Аутор тема: Без(_)везе  (Прочитано 7062 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
Без(_)везе
« : 10. 10. 2011. у 06.56 »
Је ли исправно без везе или безвезе по новом Правопису?
Ја сам досад писао одвојено, оба значења, и могао бих да се закунем
да је тако стојало и у школским књигама и др. местима где је писменост
врло битна.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #1 : 10. 10. 2011. у 08.50 »
Т. 140в каже без везе. То се није ни писало спојено, а ако си у некој књизи видео састављено, то иде на душу лектора.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже IamASt

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 138
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #2 : 26. 09. 2012. у 10.59 »
Verovatno svi znate za onaj sajt ’Opismeni se!’. E, tamo su dali primere: bezveze - kada nešto ne valja, nije lepo…, i bez veze - kad se, na primer, neko zaposli preko konkursa, a ne ’veze’. Tako je bar pisalo, nisam odavno išla na taj sajt. Ne znam zašto, ali držala sam se tog njihovog pravila kao pijana plota, a onda sam nabavila novi pravopis i videla da je pravilno bez veze isključivo. Da li im se (Opismeni se!) potkrala greška sa sve primerima  ;) ili su stvarno naišli na neki izvor koji tako kaže? Ne bih imala dilemu, nego oni sebe predstavljaju kao diplomirane profesore srpskog jezika, stručnjake koji se uvek pozivaju na relevantne izvore, lektore…

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #3 : 26. 09. 2012. у 11.20 »
Ja lično podržavam taj pristup, i ne pišem ga odvojeno čak ni u formalnijim kontekstima (koliko se reč može tamo i pojaviti) jer se ne slažem s rezonovanjem u Pravopisu, ali to radim svesno. Međutim, za sajt koji pretenduje da Pravopis drži za bibliju, nije baš pohvalno da se s njim razilazi…

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #4 : 26. 09. 2012. у 12.34 »
Spojeno pisanje je, po mom sudu, poteklo od bosanskog izgovora bѐzvezе̄ (kolokvijalno bѐz’zе̄). S druge strane, u "beogradskom foliranju", tj. "šminkerskom" izgovoru nema nikakvog osnova za spajanje (vrlo se jasno čuva silazni akcenat na "ve-").

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #5 : 26. 09. 2012. у 13.19 »
Jedno je šta mi radimo i mislimo, a sasvim drugo šta Pravopis propisuje. Taj sajt, ukoliko iskazuje  SVOJ stav, treba to i da navede. Ovako navode na pogrešan zaključak da sam Pravopis propisuje obe verzije kao ispravne, kad to uopšte nije tačno.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #6 : 26. 09. 2012. у 14.36 »
Ja lično podržavam taj pristup, i ne pišem ga odvojeno čak ni u formalnijim kontekstima (koliko se reč može tamo i pojaviti) jer se ne slažem s rezonovanjem u Pravopisu, ali to radim svesno.

Bez( )veze u pridevskoj upotrebi je zapravo sasvim supstandardno, možda zato Pravopis ne pominje spojeno pisanje…

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #7 : 26. 09. 2012. у 14.57 »
Ja mislim pre svega na prilošku upotrebu, koja je dominantna:

Došao sam bez veze.

Veze čega? Zeleni? :D Ili još jedna dvosmislenost:

Ostao je da tu visi bez veze.

U pridevskoj upotrebi, češće se koristi pravi pridev bezvezan, a imamo izvedenu čak i imenicu bezveznjak(ović). Možda ovo pripada više razgovornom registru, ali ne bih ga nazvao supstandardnim.

Moguće da to meni, kao što Farenhajt kaže, smeta još više zbog mog bosanskog akcenta, koji jasno razdvaja prilog bѐzvezе̄ i kolokaciju bez vȅzе̄.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #8 : 26. 09. 2012. у 15.00 »
Ja mislim pre svega na prilošku upotrebu, koja je dominantna:

Došao sam bez veze.

Pa i to je supstandardno, tj. kolokvijalno.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Без(_)везе
« Одговор #9 : 26. 09. 2012. у 15.15 »
Čika Klajn je u Ninu kritikovao "Bezveze prevodioce":

Цитат
Jedna navika koja je zajednička svim titl-pravopiscima jeste da izraz bez veze pišu kao jednu reč, "bezveze". Gledao sam razne filmove i serije na RTS-u, Pinku, BK, B 92, a u njima, naročito ako su američki i ako su omladinski, svaki čas se za nešto kaže da je "bez veze". Nijednom još nisam video da piše pravilno, uvek je "bezveze". A to je zaista bez veze, sasvim kao kad bismo sastavljeno pisali bez smisla, bez volje, bez potrebe, bez žurbe, ili desetine drugih spojeva predloga sa imenicom.

Možda zato što jezički osećaj tih prevodilaca —  isto kao i moj —  kaže da je u sintagmi "bez veze" došlo do semantičkog otklona od reči veza i da je postala prilog, što nije slučaj sa kolokacijama koje navodi. Tj. kada se koristi, nema niđe veze sa originalnim značenjem reči veza. Kao i kod, na primer, *ustvari.

Тагови: