Аутор тема: Cluster  (Прочитано 1885 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
Cluster
« : 22. 09. 2011. у 20.26 »
[nesvest] E da nisam kliknuo na link, nikada mi ne bi palo na pamet da se radi konkretno o klasteru na disku, a ne (recimo) o tabeli u bazi podataka. A sad pazite:

[[bg:Клъстер (файлова система)]]
[[cs:Cluster (pevný disk)]]
[[de:Cluster (Datenträger)]]
[[es:Clúster (sistema de archivos)]]
[[fr:Bloc (disque dur)]]
[[id:Cluster (sistem berkas)]]
[[hu:Adat-cluster]]
[[mk:Податочен грозд]]
[[nl:Cluster (bestandssysteem)]]
[[ja:クラスタ (記憶媒体)]]
[[mhr:Кластер]]
[[pl:Klaster dyskowy]]
[[pt:Unidade de alocação]]
[[ru:Кластер (единица хранения данных)]]
[[sv:Allokeringsenhet]]
[[uk:Кластер записів]]

Ako može u gomili raznih jezika, zašto baš u srpskom standardnom jeziku ne smije biti klaster? Uzmemo gotovu riječ i ne razmišljamo.
« Последња измена: 23. 09. 2011. у 00.04 J o e »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Cluster
« Одговор #1 : 22. 09. 2011. у 20.32 »
Uzmemo gotovu riječ i ne razmišljamo.

Ја бих то издигао на следећи степен — узмемо готов језик и не размишљамо. [pljes]
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
RE: Cluster
« Одговор #2 : 22. 09. 2011. у 20.40 »
Znači, po tebi su sve ove vikipedije apsolutno u krivu? U pravu su samo one koje ne koriste cluster ili transkripciju?

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Cluster
« Одговор #3 : 22. 09. 2011. у 20.47 »
Не, али ми жешће иде на живце та твоја крилатица „узмемо готову реч и не размишљамо“, поготово ове последње речи. Презентоваћу ти за брдеј ти-шрт са тим слоганом. И сад се ниси запитао да ли би се неки стручњак насмејао на кластер тј. „групу“, како се то код нас најчешће преводи (и то не само у рачунарству)?
« Последња измена: 23. 09. 2011. у 00.08 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.120
RE: Cluster
« Одговор #4 : 22. 09. 2011. у 21.03 »
Grupa ima preširoko značenje, a klaster smo usvojili samo u nekolicini značenja (pored kompjuterskog).

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.044
Одг.: Cluster
« Одговор #5 : 23. 09. 2011. у 00.08 »
Кластер заиста није необична реч, нити је нови англицизам. Бележе је и К–Ш и у регуларном и у терминолошком значењу. А примера ради, користи се још у музици за групу суседних тонова.

И у праву је Стоундар: као што посуђе и лонац нису исто, тако нису ни група и кластер.

Но, ако та употреба у рач. терминологији није уобичајена код нас, наравно да нећемо инсистирати.

Тагови: