Аутор тема: Удвојени самогласници у страним именима  (Прочитано 7109 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже .:Aleph:.

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 231
А ево сличне ситуације са именом израелске тенисерке שחר פאר, тј. Shahar Pe’er. На Википедији прво дају енглеску ИПА /ˈʃɑːhɑr ˈpeɪ.ər/ („Пејер“, ако бисмо одатле транскрибовали), а онда и хебрејску [ˈʃaχaʁ peˈʔeʁ], где овај глас у средини — ’алеф’, /ʔ/ — означава безвучни грлени праскави гласник и аспирира се у глас сличан гласу [х] (грлено х), па се или не преноси, или преноси као апостроф [’], те би вероватно овде било оправдано удвојено е: Шахар Пеер/Пе’ер, јер се очито оба гласа е чују.

Чекај, чекај, чекај.  :D

Помешао си бабе и жабе.

Не можеш графеме писати у угла(с)тим заградама. За графеме служе француски полунаводници ‹› (фр. gij.mɛ) . Или тупоугле заграде.

Друго, арапска хамза (глотални, гркљански застој) и алеф у међународним системима транскрипције, ИСО и ДИН, преносе се десним полупрстеном U+02BE. Ајин се преноси левим полупрстеном, U+02BF. Нема апострофа, они су само лоше апроксимације.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Зашто у јеврејском имену Арон има два "А" - Aaron?
Verovatno zato što se oba čitaju.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Е да не отварам нову темум питањце. Ево гледам неки списак и председница пописне комисије је извесна Ана Мујан. Е сад та особа ради више послова у Новом Саду, ја имам њен потпис где се она потпише са два Н, исто тако и у званичним папирима (ево сад гледам списак за пописиваче) пише Анна Мујан.
Како ово може са два Н у ћирилици?
Размишљам да није можда припадник русинске нац. мањине али онда јој је презиме чудно са Ј, а тога нема у русинском. Можда је презиме од мужа. У сваком случају мени јако чудно.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Мислим да се удвојени сугласници увек упрошћавају кад је реч о преношењу имена у српски, па би и дотична госпођа вероватно требало да буде Ана.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Мислим да се удвојени сугласници увек упрошћавају кад је реч о преношењу имена у српски, па би и дотична госпођа вероватно требало да буде Ана.

Да, http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija#toc0, т. 3.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
A da nije ovo slučaj Даниел? Možda su joj tako upisali ime u matičnu knjigu rođenih.


Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.106
Можда.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Мада ово су јавни подаци, свако може да их види на сајту.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
A niste razmišljali da se radi samo o tipografskoj grešci? [cesh]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Suvišno je razmišljati o tome. Nek joj Milanče pošalje mejl ako mu je potreban pravilan oblik. ;)

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
A niste razmišljali da se radi samo o tipografskoj grešci? [cesh]
Не, чини ми се да сам рекао имам њен потпис на неком мом документу од катастра. Исто са два Н. Није мени потребан правилан облик, него ме зачудило како нешто може такво у српском.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
A niste razmišljali da se radi samo o tipografskoj grešci? [cesh]
Не, чини ми се да сам рекао имам њен потпис на неком мом документу од катастра. Исто са два Н. Није мени потребан правилан облик, него ме зачудило како нешто може такво у српском.
Aha, izvini nisam obratila pažnju [stid]. A da li je moguće da nju lično pitaš, kako to da ima dva N u imenu?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: