Аутор тема: Скраћенице и род  (Прочитано 13037 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.090
Одг: Скраћенице и род
« Одговор #30 : 20. 10. 2010. у 23.40 »
Па по речницима недоумица. СЈП и РЈН. Сад имамо и Шипку, ако му је веровати. Можда ће нови правопис бити ту опширнији.

Ван мреже alcesta

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 321
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Скраћенице и род
« Одговор #31 : 21. 10. 2010. у 15.13 »
U SJP piše samo da je SAD nepromenljivo, ali ništa o rodu niti o izgovoru.
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.090
Одг: Скраћенице и род
« Одговор #32 : 21. 10. 2010. у 15.24 »
То онда значи да се разрешава при читању.

Ван мреже Đorđe

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 875
Одг: Скраћенице и род
« Одговор #33 : 1. 11. 2010. у 02.32 »
Novi P10 kaže da se skraćenice koje su takvoga slovnog sklopa da se mogu lahko čitati i kao takve, slobodno čitaju onako kako pišu, i daje primer baš sa SANU.

Za one koje su takvoga slovnog sklopa koji nije izgovorljiv, kaže pak da ih raščitavamo ili spelujemo; npr. MMF kao „Međunarodni monetarni fond“ ili kao „em-em-ef“.
„Either you repeat the same conventional doctrines everybody is saying, or else you say something true, and it will sound like it's from Neptune.“ (Noam Chomsky)

Ван мреже Бруно

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 116
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #34 : 3. 11. 2010. у 01.33 »
А када је у питању ФИФА или УЕФА?

Неко је рекао горе да се све скраћенице сматрају као именице мушког рода. А можемо чути и прочитати:
-ФИФА је донијела одлуку…
-УЕФА је одлучила…


Ван мреже Tanja

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 33
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #35 : 3. 11. 2010. у 16.00 »
nisam sigurna da su skraćenice uvek muškog roda. zašto onda kažu u vestima, npr. DS je donela odluka… nekako sam uvek mislila da preuzimaju rod od glavne reči u toj sintagmi koju skraćuju.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #36 : 3. 11. 2010. у 16.34 »
Pa zato što ne znaju  :D. Treba DS je doneo odluku da…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #37 : 3. 11. 2010. у 16.45 »
Горе у Бруновим примерима би и требало да буде ж. р., као што је САНУ [је одлучила]: ФУФА/УЕФА је одлучила, јер се те скраћенице рашчитавају као /фуфа/ и /уефа/, не /у-еф-е-а/ итд.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #38 : 3. 11. 2010. у 17.08 »
Da nisu Fifa i Uefa verbalizovane skraćenice?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #39 : 3. 11. 2010. у 17.31 »
Јесу, исто као и САНУ, па се све рашчитава тако како је написано: /сану/, /фифа/, /уефа/, не /ес-а-ен-у/, /еф-и-еф-а/ и /у-е-еф-а/.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.284
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #40 : 3. 11. 2010. у 17.58 »
nisam sigurna da su skraćenice uvek muškog roda. zašto onda kažu u vestima, npr. DS je donela odluka… nekako sam uvek mislila da preuzimaju rod od glavne reči u toj sintagmi koju skraćuju.

Е, али упореди са некадашњим популарним партијама, СПС-ом и ЈУЛ-ом. Скраћенице су од Социјалистичка партија Србије и Југословенска левица, а опет је било СПС је осудио, ЈУЛ је одлучио итд. Или она реклама,  „Што јес’, јес’ – најбољи је СПС“. Па и са самим ДС-ом, ако говоримо да је Тадић председник ДС-а (а не ДС-е), или ако говоримо о збивањима у ДС-у (а не ДС-и), онда је исто тако и ДС донео одлуку, а НЕ донела.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.137
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Скраћенице и род
« Одговор #41 : 6. 01. 2019. у 09.23 »
Јесу, исто као и САНУ…
Не бих рекао да је САНУ вербализована. Да, рашчитава се, али је непроменљива и није изгубила статус акронима.

Кад смо већ код тога, користи ли неко од наших аутора посебан термин за скраћенице које се спелују? У енглеском поједини аутори праве разлику између акронимâ, који се рашчитавају, и иницијализама илити алфабетизама, који се спелују.

Такође, имамо ли заједнички назив за (об. колоквијалне) речи настале хиферезом (аферезом, синкопом или апокопом)? Нешто попут бус, нет, шуља, лада, фон, диско, ауто, лого, профа, Амер, бајс/бајк, моб, дрогош, депра, текма, фотка, симпа, и обавезно шчим, жџемом, мешчини, требô сам д’идем д’узмем д’учим.
Видим да је тај поступак у Енглеза clipping; мислим да је сажимање нешто друго. На Гуглу налазим једино пар хрватских предлога одсеченице/одсечене речи.
« Последња измена: 6. 01. 2019. у 09.30 Rancher »

Тагови: