Аутор тема: Мирише/Мириши  (Прочитано 10974 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 243
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #15 : 22. 08. 2011. у 18.00 »
Da, ali onda će neka stara reč u nekom običnom razgovoru zvučati nestandardno ili još gore ta reč ima neko drugačije značenje koje nema veze cak ni sa korenom te reči niti sa bilo čim.

U standardnom jeziku postoji pravilno i nepravilno. U nestandardnom isto to?

Sta se dešava sa jezikom ako se ne zna sta je pravilno a šta ne? Ili da govorim da nije u skladu sa pravilima? A ne smem reći da je nepravilno?

Postoji mirisati ne mirišiti niti mirišati u srpskom jeziku. Oblik miriši postoji samo u imperativu. A ono nije bio imperativ već prezent. I znam da su ti ljudi iz Bg-a.

Običnom seljankom me nazivaju ljudi iz grada kada ih ispravim ovako i onda mi kažu sve i svašta i vrate me na jednu veliku nulu. Obična u smislu prosta, ne znam ništa, nisam posebna ni po čemu jer sam čuvala ovce i samo sam za to i sposobna, oni pričaju pravilno srpski jezik. U mom selu se kaze "Odeća miriše." AKo se upotrebi oblik ’’miriši’’ upotrebljava se kada neko naređuje. Postoji oblik mirisi kao ’’Osećaju se opojni mirisi.’’
Selo je udaljeno neka 2 sata od BG-a. Ali ono su ljudi iz BG-a koji žive tamo iha haj godina.
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 18.18 NouvelleVague »
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #16 : 22. 08. 2011. у 18.13 »
Хајд пробај да не шишаш латиницу када је битно да ли се ради о с или ш.

Овладавање стандардним језиком се сматра за приступање друштвеној елити. Само у том смислу, елитистичком, могао би се уграђивати вредносни суд у оно што припада / не припада стандардном језику.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #17 : 22. 08. 2011. у 18.22 »
U standardnom jeziku postoji pravilno i nepravilno. U nestandardnom isto to?

Da, u svakom varijetetu se zna, bio on standardni ili nestandardni, šta je pravilno a šta ne - tj. šta je gramatično a šta negramatično.

Sta se desava sa jezikom ako se ne zna sta je pravilno a sta ne?

Ništa.  [pardon]

Ljudi većinom i ne znaju eksplicitno šta je pravilno a šta ne, ali govornici uvek imaju implicitno znanje o tome šta je u njihovom varijetetu gramatično.

Ovo nije mesto za psihološko savetovanje, ali ljudi će te tretirati onako kako im dozvoliš da te tretiraju. Ti u svakom slučaju nemaš razloga da se stidiš svog jezika, naročito ne pred snobovima koji očigledno ni sami ne govore standard, a ako zaista želiš da naučiš da govoriš standardno, onda ti to neće poći za rukom propitivanjem o pojedinačnim primerima, nego moraš naći neku kontrastivnu analizu svog dijalekta sa standardnim, i proučiti sve sistemske razlike između njih.
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 18.27 vukvuk »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #18 : 22. 08. 2011. у 18.25 »
Управо тако. Једино стандардни језик има и експлицитну норму.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 243
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #19 : 22. 08. 2011. у 18.29 »
Dobro, onda ako mi neko kaže kako on zna srpski jezik i da priča pravilno i onda kaže ovako nešto, šta onda? Mogu li onda da mu kažem da je to nestandardno ili da je to nepravilno u standardnom jeziku?

Nisam čula u toj pesmi I umesto E.

http://www.youtube.com/watch?v=kJS-DX4vnDE Osim ako je snimio tu pesmu i na hrvatskom. Znam da uvek pravi na srpskom i makedonskom, tj. pravio.

Ništa? Pa ja sam dobijala packe, vrištanja, jedinice, simulacije šlogova kako će ovaj jadan jezik izumreti jer ne pričamo pravilno, ne može se koristiti sleng, mora sve da bude gramatički i pravopisno ispravno, pravilno i nikako drugačije.

Varijetet kao nešto subjektivno? Po meni je to pravilno (njihova okolina govori pravilno po njima), po vama nepravilno, po meni je nepravilno, vama je pravilno ali se razumemo i to je kao najbitnije? (onda će moja misija da ubacim svuda gde mogu pravilan srpski jezik pasti u vodu…)
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #20 : 22. 08. 2011. у 18.47 »
Dobro, onda ako mi neko kaže kako on zna srpski jezik i da priča pravilno i onda kaže ovako nešto, šta onda? Mogu li onda da mu kažem da je to nestandardno ili da je to nepravilno u standardnom jeziku?

Ako baš hoćeš - možeš.

Varijetet kao nešto subjektivno?

Varijetet je sociolingvistički termin za bilo koji specifičan oblik jezika - standardni jezik, dijalekat, registar, sociolingvistički stil -, termin koji je, za razliku od termina jezik i dijalekat, statusno i vrednosno neutralan.

OT: A zašto ti u potpisu piše mauvaux mesto mauvais[pardon]
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 18.58 vukvuk »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #21 : 22. 08. 2011. у 19.08 »
http://www.youtube.com/watch?v=kJS-DX4vnDE Osim ako je snimio tu pesmu i na hrvatskom. Znam da uvek pravi na srpskom i makedonskom, tj. pravio.

 :blush: Изгледа да сам нешто помешао. Али нисам сасвим.

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 243
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #22 : 22. 08. 2011. у 21.40 »
Zasto onda uopste i imamo predmet srpski jezik i knjizevnost? Lete glave za jednu minimalnu gresku. Zasto se onda svi trude da svuda bude ispravno, da djake nauce da pricaju i pisu ispravno, pravilno po nekoj normi, standardnom jeziku.

Sta bi bilo da neko ne ukaze nekome na gresku koju je neko pocinio? Lose napisao, lose spelovao, lose zapamtio, lose promenio glagol, pobrkao loncice i on nastavi da zivi u svom uverenju da je to tako i nikako drugacije?

Zasto uopste ljudi koji su studirali ili studiraju jezike studiraju? Da bi radili sta? Necu ja da prenosim znanje, neka umre jezik a ja cu biti cenjen jer cu ja prevoditi, ja cu biti znalac, moja misija je da sam trazen, da dam na gotovo da ne prenosim svoje znanje, neka se sami snalaze ako im je do toga stalo. (sto je najgore, takvi i postoje). Nisam ja ni za onaj nacin kojem hitam zbog okruzenja u kome se nalazim, da sada lete glave, da cekam da neko nesto kaze i odmah lupam keceve, da ne kazem stancujem radi neke moje satisfakcije, a ne mogu jos po milioniti put da objasnim na lep nacin, voljan nacin da neko shvati, nauci, zapamti, zna, pa ako ne zna na kontrolnom, ispitnom delu, opet cu da drobim jedno te isto dok se ne u’vati pelcer za neku vijugu u glavi.

OT : eto, na licnom primeru. Da mi nije skrenuta paznja, ja bih sada tako isla okolo i mislila da je tako ispravno. Ili to postoji kao neki varijetet u nekom delu FR? Sta ce se desiti sa jezicima ako svako krene sa svojim dijalektima, ili pocne jos unutar njih da se prave nove grupice dijalekta i puno toga ali sve dalje od standardnog jezika? Zar to ne vodi izumiranju jezika ili nekoj promeni jezika?
(ne znam ni koji persun upisah ovo. Borba sa vetrenjacama… ).

Dakle, miriše je pravilno? Od mirisati? Miriši je iz nekog drugog jezika? Govorim o srpskom jeziku. Ovo nije kao da za jednu stvar postoje vise naziva, imena. Neko ce reci motka, neko toljaga, neko ne znam kako vise. Kod mene se koristilo toljaga, zapravo ja i prababa, i uvek sam bila ismejana. I onda saznam da je rec sasvim na mestu, mozda joj akcenat nije bio po standardnom. Ali ovo je osnova. U svakoj skoli svuda u Srbiji se uci ovako sto se gramatike i pravopisa tice. Ne mogu ja sada tek tako da menjam glagol kako se meni navrne iz tudjeg jezika po njihovom da menjam i ubaciti ga u srpski kao srpska rec, mislim sta je cudno sad. Ili mogu? Mogu li da ubacim like i da menjam ovako lajkujem, lajkujes, lajkuje ili da ga menjam po engleskom i kao razumemo se? To je srpski? Nije bas standardni, ali dobro dodje neki dijalekat.
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 21.49 NouvelleVague »
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #23 : 22. 08. 2011. у 22.11 »
Јој, што ти волиш да компликујеш.

Учење Српског језика (и књижевности) подразумева учење језика као појаве и усвајање СТАНДАРДА, по коме се образовани људи разликују од необразованих. Сви остали варијетети усвајају се спонтано, овај се експлицитно учи, јер је највештачкији. Потпуно је природно да постоје и дијалекти и социолекти (говори струка, старосних група, жаргони), они сви имају своје функције (на један начин причаш са неписменом бабом, на други у продавници, на трећи са колегом, на четврти с друштвом). Тако исто постоји и стандардни језик, који има функцију јавног, званичног говора и престижа. Ако нећеш да употребљаваш ту функцију, не мораш га ни учити.

И мислим да живиш у илузији: ретко где лете главе за „минималну грешку“. Огромној већини наставника српског, осим што не знају своју струку, ни најмање није стало да пазе, а камоли у тој мери, на свој и туђ језички израз. Можда се теби заломила нека педантна, али она је изузетак.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #24 : 22. 08. 2011. у 22.14 »
Zasto onda uopste i imamo predmet srpski jezik i knjizevnost?

Pa sigurno ne zato da bi se konzervirao srpski jezik, takav kakav jeste ili u bilo kom drugom obliku.  [pardon]

U teoriji, nastavu srpskog imamo pre svega da bismo naučili da pravilno koristimo standardni jezik zemlje u kojoj živimo, te da tako niko ne bude kasnije diskriminisan u društvenom životu zato što ne vlada dobro standardnim jezikom. U praksi pak nastava jezika, a posebno književnosti, kao što si i sama primetila, često poprima upravo obrnutu funkciju - afirmacije socijalne diskriminacije, uz kreiranje tradicionalističke, mitomanske i nacionalističke svesti.

Sta bi bilo da neko ne ukaze nekome na gresku koju je neko pocinio?

On bi sutra zbog te iste greške mogao biti diskriminisan u nekoj situaciji koja je za njega životno važna - na primer, njegova prijava za posao bi moglo biti odbijena zbog gramatičkih i pravopisnih grešaka u njoj.
« Последња измена: 22. 08. 2011. у 22.16 vukvuk »

Ван мреже NouvelleVague

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 243
Одг.: Мирише/Мириши
« Одговор #25 : 3. 11. 2012. у 18.04 »
Koliko sam se ja za ovih godinu dana naslusala ljudi koji cak i doktorsku diplomu imaju i jos se bave knjizevnoscu, jezikom, neki i nekim drugim naukama (psihologija, pedagogija..) i .. "JeR ti jasno? Mi bi, mi bi, mi bi…. Ja bi, ja bi, ja bi.. U vezi toga.. S’ obzirom… Ti trebaS da uradis " i jos mnogo toga.. I oni nece biti diskrimisani niti ce im neko nesto reci da ih ne uvredi niti svojim ponasanjem da im pokaze kako su izgubili kredibilitet u njegovim ocima zbog gresaka koje se uce u osnovoj skoli.

Ali zato ce na ostale i oni i ovi sa diplomama da se brecaju i da diskriminisu bez pardona. A svoje dvoriste nikad nece pogledati kao ni nacin ponasanja prema drugima, niti ce uciniti ista da tom sto ne zna neke stvari, pomognu da nauci. Bitno je uvek ispasti pametan i prevrtati oci i krstiti se i zgrozavati nad nepismenoscu i ponizavati doticnu osobu, osim ako to nije neko od koga ta osoba zavisi na neki nacin. Meni ce takva neka osoba reci da ne znam osnovne stvari, a ona sama ne zna osnovne stvari ni u svom jeziku… Ima tako nekih stvari koje su..  [bonk]

I jos sto svako od njih misli da je njegova struka najbolja a sve ostale su mlacenje prazne slame  [lol] Zato sam i omrzla skoro svaku struku.  [bljak]
Недостајеш и питам се да ли си на небу, да ли си добро и када ћу моћи опет да ти седнем у крило и како даље без тебе и твојих савета и твог загрљаја који брише све лоше што човек доживи?

Ван мреже kriket

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 49
  • Говорим: Енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Мирише/Мириши
« Одговор #26 : 4. 11. 2012. у 17.38 »
"Miriši" se može čuti kod nas u Bačkoj, moja baka je govorila tako, kao i npr. "di" umesto "gde". Tako govore i Zagrepčani tj. Zagorci.

Al ipak taj oblik postoji i u našoj zemlji, premda nije standardan. (a nisam siguran ni da je u hrvatskom)

Тагови: