Аутор тема: Српски облици курзива у Ворду  (Прочитано 30604 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #15 : 19. 10. 2012. у 18.14 »
Ne znam da li sam jedini, ali ja sam se tokom godina navikao na ruski kurziv, i sad mi je on mnogo lepši i prihvatljiviji u štampanom tekstu od ovog "našeg".

Моје субјективно мишљење је да си међу реткима. И ја сам се навикао на руски курзив, али скоро па свакодневно слушам негативне коментаре људи који се нису навикли. Превише им слова личе на латинична, а на која се јесу навикли. На пример, чуде се, Шта је ово „нем“? (nem, пет), или, Шта је ово, напишем тата, а изађе мама? (mama) и сл.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #16 : 19. 10. 2012. у 18.18 »
Ako pravimo anketu, i ja bih se priključio Šomiju i Belopoljanskom.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #17 : 19. 10. 2012. у 18.45 »
Мени такође отежава читање.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.140
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #18 : 20. 10. 2012. у 14.42 »
И мени није баш свеједно, мада сам огуглао на то. Превелика је распрострањеност.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #19 : 20. 10. 2012. у 15.27 »
Ja u stvari do prošle godine nisam ni znao da bi srpski kurziv zapravo trebao biti drugačiji od onog kako sam dosad uvek gledao u knjigama, u štampi, na računaru…  :-/

Pokušavam sad da se setim, mislim da mi jesu bila neobična ta kurzivna slova kad sam prvi put radio nešto u Wordu u petom-šestom razredu, ali od tad sam na to i zaboravio, potpuno sam se navikao. Sada mi ovaj srpski kurziv čak deluje neozbiljno.

Ali mi sad nije jasno kako se i pre tog petog-šestog razreda nisam navikao na ruski kurziv. Kakav se kurziv koristi u čitanci i drugim knjigama za osnovnu?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #20 : 20. 10. 2012. у 15.37 »
Осим на рачунару и документима које не штампају професионални штампари не верујем да си другде био под утицајем руског курзива. Нарочито се у уџбеницима пази на то, мада и у већини књига.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #21 : 20. 10. 2012. у 18.01 »
Baš sam sad uzeo nasumice par knjiga sa police:

V. Stanišić, "Uvod u indoevropsku fonologiju", Čigoja, 2006 — ruski kurziv
D. Petrović, S. Gudurić, "Fonologija srpskoga jezika", Institut za srpski jezik SANU, Beogradska knjiga, Matica srpska, 2010 — srpski kurziv
S. Selenić, "Očevi i oci", Novosti, 2006 — ruski kurziv
M. Pešikan, J. Jerković, M. Pižurica, "Pravopis srpskoga jezika: školsko izdanje", Matica srpska, Zavod za udžbenike, 2009 — ruski kurziv
"Rečnik srpskoga jezika", Matica srpska, 2007 — ruski kurziv
Elijas Kaneti, "Prisluškivač: pedeset karaktera", Novosti, 2004 —  na naslovnoj strani srpski kurziv, u tekstu ruski kurziv
P. Ivić, I. Lehiste, "O srpskohrvatskim akcentima", Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, 2002 — srpski kurziv
J. Grković-Mejdžor, "Spisi iz istorijske lingvistike", Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, 2007 — ruski kurziv
D. Adnađević, Z. Kadelburg, "Matematička analiza I", Matematički fakultet, 2008 — ruski kurziv
J. V. Gete, "Faust", Prosveta, 2005 — na naslovnoj strani srpski kurziv, u tekstu iskošeni normal

Međutim, posle ovog prelistavanja, ne čini mi se taj srpski kurziv neozbiljno, više je do ovog gore fonta.
« Последња измена: 20. 10. 2012. у 18.10 vukvuk »

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #22 : 23. 10. 2012. у 12.23 »
Погледао сам и ја код себе (шта ми је доступно од стручне литературе):

СРПСКИ КУРЗИВ
Завод за уџбенике — Белићева Изабрана дела, Клајнова Творба, Лексикологија српског језика, Фонетика и фонологија, библиотека Аз (сва дела)
Прометеј — К–Ш, Ш, едиција Популарна лингвистика…
Издавачка књижарница Зорана Стојановића — већина ћириличних дела
Матица српска — Правопис 2010, Правопис 1960, РМС, Обратни речник
Институт за српски језик САНУ — РСАНУ
Чигоја штампа — Историја српског језика, Основи упоредне граматике сл. језика
Београдска књига — сва лингвистичка издања

РУСКИ КУРЗИВ
Научно дело — Савремени сх. језик I, II
Друштво за српски језик и књижевност — сва издања (која као и да немају професионални прелом)
Издавачка књижарница Зорана Стојановића — нека ћирилична дела

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #23 : 23. 10. 2012. у 13.05 »
Pa, sada si suzio sa većina knjiga na većina srbističkih knjiga. :)

Ja sam zaista nasumice pokupio deset knjiga sa police i verujem da će u najboljem slučaju raspodela biti pola-pola.

U svakom slučaju, ja očigledno nisam obraćao pažnju na tu razliku, i i dalje mi nije jasno kako je vama toliko zapala za oko i počela da smeta. Ali ako smeta, daj da menjamo. :)

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #24 : 23. 10. 2012. у 13.22 »
Ja lično sam, nažalost, znatno smanjio godišnju količinu pročitanih knjiga od vremena kad sam bio student (devedesetih), a zaista ne pamtim kad sam (osim Pravopisa) i čitao neku knjigu na ćirilici novijeg datuma. Tako da se gotovo sve moje iskustvo zasniva na knjigama od pre dvadeset i više godina, u kojima su se koristile starinske tipografske metode.

A mi matoriji se, kao što je poznato, i inače teže navikavamo na novotarije… :glasses:

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #25 : 23. 10. 2012. у 15.01 »
Dujo, to se rješava tako što pređeš na novotariju prije svih ostalih. Onda imaš dovoljno vremena da se na nju polako navikneš.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.115
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #26 : 23. 10. 2012. у 15.11 »
Pa, sada si suzio sa većina knjiga na većina srbističkih knjiga. :)

Па не, те су и мени биле најближе. Белетристика коју имам углавном је старијег датума, када руског курзива скоро да није ни било (у десетак књига нисам нашао ниједан).
« Последња измена: 23. 10. 2012. у 15.17 J o e »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #27 : 23. 10. 2012. у 15.39 »
Dujo, to se rješava tako što pređeš na novotariju prije svih ostalih. Onda imaš dovoljno vremena da se na nju polako navikneš.
Ja vala ne. Ja uvek prvo odbijem novotariju, a posle izvesnog vremena je prihvatim. Godine, valjda…

Inače, meni u tom ruskom kurzivu smetaju zaista, i oduvek su mi smetali, P i T, baš zato što liče više na N i M. Ostalih slova se ne sećam, tako da mi verovatno nisu ni smetali. Ali što se ova dva tiče, znam da sam se oduvek pitala što su ih tako blesavo napravili. Tek sam kasnije saznala da se radi o ruskom, a ne srpskom kurzivu… Meni lično ipak malo otežava čitanje.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Миланче

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 319
  • Родно место: Петроварадин
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #28 : 29. 10. 2012. у 22.00 »
Али ви сте морали да се привикнете  на читање, ја сам морао да пишем писана та слова. И сваки пут професорица руског ми рачуна као грешку српско мало писано п, т  и велико писано српско Н. Једино сам руско мало писано г прихватио добро па га и користим  кад пишем на српском, некако ми лепше изгледа. Некако ми све цртице на писаним словима не изгледају лепо, тако да српско ш пишем без цртице. На п и т морам да ставим, а за г сам већ рекао.
Заборавих да кажем да и да се велико писано слово Д код осталих ћириличних држава пише идентично као и латинично. Само ми и Македонци, бар тако мислим, имамо то некако другачије Д.
« Последња измена: 29. 10. 2012. у 22.10 Миланче »

Ван мреже Luče

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 798
Одг.: Српски облици курзива у Ворду
« Одговор #29 : 31. 10. 2012. у 20.21 »
Ja spadam u grupu onih kojima izuzetno smeta ruski kurziv u tekstu pisanom srpskim pismom. Mnogo mi smeta! A naročito mi smeta u literaturi koja se tiče srpskog jezika. Smatram to nedopustivim. Ne radi se o tome da li razumemo ili ne (učila sam ruski, nemam problem s tim), već da se radi o dva pisma.
Pre nekoliko godina, urednik školskog zbornika (profesor srpskog jezika - magistar), da mi najnoviji broj da pogledam. Moj prvi komentar odnosio se upravo na to. Mislim da sam ga prilično iznenadila pitanjem, kako je on kao profesor srpskog mogao da dozvoli ruski kurziv. Imam utisak da nije ni primetio.
Ne znam da li sam u pravu ili ne, ali meni definitivno bode oči. Eto. [pardon]

Тагови: