Аутор тема: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)  (Прочитано 7194 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« : 18. 10. 2010. у 05.32 »
Izdvojeno odavde.

(видим да овде пишете поТфорум, што није уобичајено, а да ли је правилно не бих знао кас’ти [emb1]).
Prema Pravopisu pravilno je jedino potforum a ne podforum. ;)
Lijep pozdrav.
« Последња измена: 24. 05. 2011. у 19.53 Бруни »

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #1 : 22. 05. 2011. у 04.24 »
Је л’ може коментар на ову поруку нa СМФ форуму?
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=414211.msg3051475#msg3051475
Malo sam zbunjen, da li je potforum složenica?
« Последња измена: 22. 05. 2011. у 23.38 Бруни »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #2 : 22. 05. 2011. у 23.42 »
Dan, izvini, ali bolje da tamo ne komentarišemo ništa. "Argumenti" koji se tamo pojavljuju, ovde ne znače ama BAŠ ništa. Pravilno je jedino poTforum, i to zbog jednačenja suglasnika po zvučnosti, kako je Džoni tamo lepo primetio (radi se o prefiksu POD ispred reči FORUM, D je zvučan, F je bezvučan, pa D zato prelazi u svoj parnjak T koji je takođe bezvučan). Sad, što se njima to tamo ne dopada, pa će radije da imaju nepismeni prevod, to je već njihova stvar (između ostalog, ja sam pretpostavljala da će nešto ovako da se desi pre ili kasnije, pa sam verovatno iz tog razloga i odugovlačila s ponudom našeg prevoda tamo). Ja, a verujem da takođe niko ovde nema ni želje, ni volje, a bogami ni vremena da se nateže sa ljudima kojima nije dovoljno navesti tačku iz Pravopisa i objasniti princip, nego im je Pravopis poslednja rupa na svirali i guraju ga u stranu zarad onog što im je "lepše" i onog na šta su oni "navikli".

Izvini, ali i sam znaš vrlo dobro kako se ovde gleda na takve "argumente". [fgrrr]
« Последња измена: 22. 05. 2011. у 23.47 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #3 : 23. 05. 2011. у 01.10 »
Zapravo, nisam mislio da se tamo komentariše nego ovde (očito nisam bio dovoljno jasan). Pošto je Holodoc dao neke argumente (kakvi god bili) malo sam bio zbunjen.

Žao mi je što ispalo kako je ispalo. Cenim i Holodocu (pomogao mi je kada sam nedavno imao problem sa provajderom) i Šomija, kome hvala što je detaljno obrazložio zašto treba potforum.

Ne treba odustati od pomaganja ljudima koji prevode SMF. Vidiš da oni koji ga prevode žele da sve bude kako treba.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #4 : 23. 05. 2011. у 08.43 »
Не, ти си био јасан, али сам желео и ја да будем тамо јасан и да аргументима побијем подфорум. Мало ме је онај холодок извео из такта онаквим наступом, па сам био оштрији.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #5 : 23. 05. 2011. у 12.36 »
Meni je dovoljno bilo da tamo pročitam "argument" da POT ne znači ništa, a POD znači (neznam ko ga je dao, i nije ni važno), pa da mi propišti sirena. Dalje nisam ni čitala, jer mi se želudac okrenuo, a i nisam nešto primetila tamo želju da sve bude po pravopisu.

Moj fitilj je, nažalost, mnogo kraći od Šomijevog kad su "barbarogenijalni argumenti" u pitanju,  jer ja imam iza sebe dugu, višegodišnju iscrpljujuću bitku za Pravopis na Vikipediji, te su mi se živci vremenom poprilično istanjili. Ovim hoću da kažem, da moja ljutnja nikako i ni u kom smislu ne ide protiv tebe, Dane, za slučaj da je tako izgledalo…  :hehe:

PS:Miki, gde si pisao, ja ne mogu da nađem, s obzirom da su premeštali diskusiju…
« Последња измена: 23. 05. 2011. у 12.40 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #6 : 23. 05. 2011. у 13.06 »
http://www.simplemachines.org/community/index.php?topic=434998.0
Prevod radi Džoni, a on želi da sve bude po pravopisu. Ostali uglavnom pomažu, ali samo urednici mogu da postave prevod u zvanični deo za preuzimanje.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #7 : 23. 05. 2011. у 15.17 »
PS:Miki, gde si pisao, ja ne mogu da nađem, s obzirom da su premeštali diskusiju…

Ja sam našo, al’ neću da ti kažem, baš zato da bih te poštedeo prevrtanja džigerice… [avaj]

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #8 : 23. 05. 2011. у 16.36 »
PS:Miki, gde si pisao, ja ne mogu da nađem, s obzirom da su premeštali diskusiju…

Ja sam našo, al’ neću da ti kažem, baš zato da bih te poštedeo prevrtanja džigerice… [avaj]
Imao si pravo. No, pošto sam ja žeMsko, pa radoznala, našla sam sama, pa sam im dodala malo i HJP, pošto je bilo nekih veseljaka koji su se radovali što u hrvatskom nema jednačenja po zvučnosti…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 433
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #9 : 23. 05. 2011. у 17.33 »
A Šomi je u istoj temi napisao da je na hrvatskom podforum.
… No i ne moraš se truditi čitati, hrvatski Pravopis (Babić–Finka–Moguš) kaže da u hrvatskom u tim novijim rečima sa stranom osnovom i njihovim izvedenicama izostaje jednačenje po zvučnosti, pa treba podforum (kao i plebs, adhezija…).

Moraćete da se dogovorite šta je tačno. :D

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #10 : 23. 05. 2011. у 19.58 »
У хрватском је подфорум, то ми је на другом форуму потврдио дипл. кроатиста и дао цитат из њиховог правописа. У српском је правилно потфорум, јер по свим курентним грам. и правописним правилима тако мора. Ако неко прогласи те новије изведенице (где спада и потфорум, јер се префиксацијом и суфиксацијом добијају изведенице, не праве сложенице) из неког разлога изузецима од ЈПЗ и наведе их експлицитно, онда ће тако надаље бити.

Засад је у српском потфорум и свака даља расправа о томе је, мислим, излишна.
« Последња измена: 23. 05. 2011. у 20.00 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #11 : 23. 05. 2011. у 23.57 »
Е, ако је подфорум на хрватском, како онда потфркнути?

Можеш ли нам добацити тај цитат?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #12 : 24. 05. 2011. у 02.11 »
Цитат
F zapravo nema zvučne opozicije: /f/ je u hrvatskom frikativ, a /v/ aproksimant. Tako /f/ nema zvučnog parnjaka, a bogme ni /v/ bezvučnog. A gdje nema opozicije, malo je blesavo govoriti o zvučnosti/bezvučnosti. Dakle, može i podforum. Kažu Babić-Finka-Moguš, jednačenje se u pismu ne provodi u imenicama stranog podrijetla i u njihovim izvedenicama (plebs).

То је њихово објашњење. А што ниси читала све што се писало тамо на теми него си улетела с коментарима ко̂ падобранац? :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #13 : 24. 05. 2011. у 05.57 »
У хрватском је подфорум, то ми је на другом форуму потврдио дипл. кроатиста и дао цитат из њиховог правописа. У српском је правилно потфорум, јер по свим курентним грам. и правописним правилима тако мора. Ако неко прогласи те новије изведенице (где спада и потфорум, јер се префиксацијом и суфиксацијом добијају изведенице, не праве сложенице) из неког разлога изузецима од ЈПЗ и наведе их експлицитно, онда ће тако надаље бити.

Засад је у српском потфорум и свака даља расправа о томе је, мислим, излишна.

Мислим да  у оваквим случајевима не треба игнорисати хрватска решења и да баријера не сме бити толико чврста с обзиром да се ради о стандардима истог говорног језика. Мени је „наша“ аргументација јасна и у одговору на ово је не треба понављати, али ако у једном бицентричном стандардном језику апсолутна већина матерњих говорника по осећају пише једну варијанту и при том је један од два стандарда и формално допушта, док други стоји насупрот свему томе, онда ту нешто дефинитивно смрди.

Слична ствар као и са раније помињаним „натчовеком“: готово читава популација изговара наДчовек (због већ наведеног Ч=Т+Ш и примера типа подтекст, подтачка и сл.), једна од две норме то и допушта са све објашњењем, док друга иде против свих.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #14 : 24. 05. 2011. у 10.00 »
Ali, ali… Kakve veze ima da li F ima parnjaka ili nema? Menja se uvek prvo slovo, ne drugo. A F je bezvučno, to je fakat. Ajde ti, Miki pitaj onda tog kroatistu zašto je onda poTfrkati, kako to navodi HJP, a ne poDfrkati?

I da li je to ono što je on rekao, ili je citirao njihov pravopis?

Цитат
А што ниси читала све што се писало тамо на теми него си улетела с коментарима ко̂ падобранац?
Zato što volem da ulećem ko padobranac više nego ’leba da jedem.  :fkez:

(Moram priznati, nisam skroz ubeđena. Volela bih videti neki citat iz njihovog pravopisa, a takođe bih  volela čuti objašnjenje za ovo poTfrkavanje. Jer, ako je objašnjenje za poDform to koje je taj kroatista dao, onda nema mnogo smisla da bude i poTfrkanje, nego je logično da bude poDfrkanje, zar ne?)
« Последња измена: 24. 05. 2011. у 10.03 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #15 : 24. 05. 2011. у 11.12 »
Hm. Meni se čini da je taj tvoj kroatista neki lažac. Evo jedne hrvatske gramatike, str. 59-60

http://es.scribd.com/doc/27175104/Hrvatska-gramatika-Bari%C4%87-Lon%C4%8Dari%C4%87-Mali%C4%87-Pave%C5%A1i%C4%87-Peti-Ze%C4%8Devi%C4%87-i-Znika-1997

Razlikovanje suglasnika po zvučnosti. Pravila se ne razlikuju od naših. Greška tog kroatiste jeste u tome što on traži parnjaka za drugo slovo, a ne za prvo u nizu. U ovoj gramatici, lepo stoji:

Ispred bezvučnog suglasnika ostvaruje se samo bezvučni suglasnik.

Ja ću prevesti to na potforum:

Ispred bezvučnog suglasnika (u našem slučaju F), ostvaruje sr samo bezvučni suglasnik (u našem slučaju, D prelazi u T).

Da budem iskrena, ja Hrvatima na forumima ništa ne verujem kad je u pitanju gramatika. Jednom sam na WR pitala da li je zaista ispravno pisati tačku iza rimskog broja u imenima vladara, ubeđivali su me da je tako od pamtiveka (što ne može biti istina, znate i sami da P60 to ne dozvoljava), a nisu mi dali niti jedan jedini citat iz bilo kakve stručne literature. Nakon nekoliko ponovljenih molbi da mi citiraju pravopis na koje su se pravili blesavi, odustala sam od insistiranja zarad dobrosusedskih odnosa, ali nisu me ubedili da je u hrvatskom tačka iza rimskog broja dozvoljena. Tako ni ovo. Sori, ali ja ne verujem u to. A gramatika koju sam našla, to potvrđuje.

Цитат
Kažu Babić-Finka-Moguš, jednačenje se u pismu ne provodi u imenicama stranog podrijetla i u njihovim izvedenicama (plebs).
A ovoga ima i u srpskom. Ili mi kažemo pleps?  :kezica:
« Последња измена: 24. 05. 2011. у 11.15 Бруни »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.810
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #16 : 24. 05. 2011. у 12.21 »
Мислим да  у оваквим случајевима не треба игнорисати хрватска решења и да баријера не сме бити толико чврста с обзиром да се ради о стандардима истог говорног језика. Мени је „наша“ аргументација јасна и у одговору на ово је не треба понављати, али ако у једном бицентричном стандардном језику апсолутна већина матерњих говорника по осећају пише једну варијанту и при том је један од два стандарда и формално допушта, док други стоји насупрот свему томе, онда ту нешто дефинитивно смрди.

Слична ствар као и са раније помињаним „натчовеком“: готово читава популација изговара наДчовек (због већ наведеног Ч=Т+Ш и примера типа подтекст, подтачка и сл.), једна од две норме то и допушта са све објашњењем, док друга иде против свих.

Ne izgovara "gotovo čitava populacija" [nadčovek], pošto je to gotovo neizgovorivo po sili fonoloških zakona, osim ako umetneš baš dobru pauzu između [d] i [č]. To se izgovara [načovek], eventualno sa blagom geminacijom [nač:ovek] ako se čovek baš potrudi.

Stvar je prosto u konvenciji, da li to jednačenje beležiti u pisanju ili ne, i do koje mere. A kada se neka konvencija dugo koristi, onda se kod ljudi stvori navika i drugačija konvencija izgleda neprirodno i usiljeno. S ove distance, mislim da nije najsrećnije rešenje što smo izabrali da uopšte beležimo to jednačenje, s obzirom na količinu izuzetaka (em ne jednačimo <ds> i <dš>, <dč> jednačimo napola, <dt> kako kad, pa pravimo izuzetke kod složenica, pa u stranim rečima…)

Ne mislim da je hrvatsko rešenje puno bolje, pošto imaju samo drugačiji skup izuzetaka: verovatno bi svima bilo dosta lakše da se vadikalno vaskvsti sa starom praksom. I meni je prirodnije zapisivanje "adhezija", "subsidijaran" pa i "podforum", ali ne mislim da je to toliko bitno da ne bih prihvatio drugačiju konvenciju.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #17 : 24. 05. 2011. у 19.20 »
Ne izgovara "gotovo čitava populacija" [nadčovek], pošto je to gotovo neizgovorivo po sili fonoloških zakona, osim ako umetneš baš dobru pauzu između [d] i [č]. To se izgovara [načovek], eventualno sa blagom geminacijom [nač:ovek] ako se čovek baš potrudi.

Управо се о тој „доброј паузи“ и ради. Извињавам се на претходној генерализацији, требало је да уместо „готово читава популација“ кажем се ради о готово целокупном узорку којем сам, ради провере, поставио питање да изговоре назив Ничеовог дела и чуо оно што сам навео. То сам учинио пре годину и по или две јер нисам био сигуран сам са собом како тачно то изговарам јер сам пореметио спонтаност обраћањем пажње на тај детаљ.

Слична је ствар са подфорумом. Понављам, мени је јасно да треба Т и ако се погледају моје раније поруке где бележим ту реч, доследан сам у писању Т, али сам опет неколицину људи који знају шта су форуми и потфоруми замолио да изговоре ту реч. Не ради се о великом узорку, већ само о четворо људи и све четворо изговарају „подфорум“, са истом оном паузом између Д и Ф као и Д и Ч у „надчовек“. Ту се отвара друго питање, да ли се у форумашкој популацији Србије ова реч уопште правилно изговара, јер је сасвим могуће да они који доследно пишу Д и бране свој начин, управо прате сопствени изговор у којем се Д чује. Отприлике као у изговору већ поменутог плебс, где постоји јасна граница (у изговору) између плебс и плепс, то јест не ради се о изговору [плепс] и запису „плебс“, већ се заиста чују и Б и С. Не ради се о примерима попут изговора [прецедник] и записа председник, или попут неких који изговарају [српски] а пишу србски, већ управо о слушању и записивању онога како сама особа реч изговара. Мислим да је то једини разлог због којег људи са оноликим отпором реагују на кориговања тих ствари, са ставом „филолози, сад га прећерасте!“

Ово је уједно и одговор на опаску о конвенцији.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
RE: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #18 : 24. 05. 2011. у 19.23 »
Извињавам се опет, сад баш и нисам сигуран за [плебс] и [плепс]. Наиме, могуће је изговорити [плебс], али не знам колико се често то чује у спонтаном говору.  [cesh]

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.715
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #19 : 25. 05. 2011. у 18.21 »
Јао, читај, Бруни, пажљивије шта пише. Рекао ми је човек да пише у њиховом П да у новијим страним речима и њиховим изведеницама изостаје ЈПЗ. Фрктати је ономатопеја домаћег порекла. Слушао је предавања код Матасовића, сигурно није неки идиот, види се и по томе како пише и колико зна. Има у хр. још одступања од ЈПЗ где се у српском проводи (одчепити : отчепити). На крају крајева, баш ме брига како је у хрватском, занима ме српски, а ту је с једначењем.
« Последња измена: 25. 05. 2011. у 18.22 Шоми »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.979
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #20 : 25. 05. 2011. у 19.39 »
Ma dobro, shvatila sam ja malo kasnije da se radi o novijoj stranoj reči, a i videla sam onu adheziju na V. kao atheziju, pa sam shvatila da sam pogrešila, ali meni bi bilo zanimljivo uporediti razlike koje sad postoje u pravopisnim i gramatičkim pravilima u hr. i sr. standardu. Zato i preimenovah ovu temu. Da li se zna možda kako je u Hrvata ovo s pisanjem rimskih brojeva? Rekoh malopre, meni tvrdiše da je to tako kod njih odvajkada, a ja im ne verujem, jer brate onaj P60 kaže da tačka ne ide iza rednog broja. Dakle, nemoguće da je "odvajkada".
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг.: Potforum ili podforum (srpski vs. hrvatski)
« Одговор #21 : 25. 05. 2011. у 20.40 »
баш ме брига како је у хрватском, занима ме српски, а ту је с једначењем.

Мене је прилично брига када су у питању случајеви где се хрватска норма поклапа са осећајем већег дела матерњих говорника српског.

Такође ми, бар када је ЈПЗ у питању, сасвим смислено делује да се Д испред Ц и Ч третира на једнак начин као и испред С и Ш.

Тагови: