Аутор тема: WOW  (Прочитано 7231 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.098
Одг.: WOW
« Одговор #15 : 19. 11. 2015. у 20.59 »
Можда се овде шта може наћи, немам сад времена да прегледам:

Uzvici u bosanskom/bošnjačkom, hrvatskom i srpskom jeziku

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 793
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #16 : 19. 11. 2015. у 21.26 »
Ooooo, što ti je [ubaciti pridev].
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.408
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #17 : 19. 11. 2015. у 22.58 »
Можда се овде шта може наћи, немам сад времена да прегледам:

Uzvici u bosanskom/bošnjačkom, hrvatskom i srpskom jeziku
Од чега се све прави наука.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.098
Одг.: WOW
« Одговор #18 : 20. 11. 2015. у 08.14 »
Ooooo, što ti je [ubaciti pridev].

Узлазно и отворено ооо, као уз нпр. Кога ја то видим!, или силазно и храпаво као у Оо, што смо се добро провели?

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 793
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #19 : 20. 11. 2015. у 08.33 »
Sad mislim, moglo bi i jaaaao, što ti je dobra itd. U tom slučaju bi išla ova prva opcija, uzlazno dakle.
Međutim ovo sa ooo… deluje mi da može oboje, i uzlazno kao u jaaaao, ali i silazno, ali ne baš kao u što smo se dobro proveli , već sa višom polaznom tačkom (nešto kao High Fall vs. Low Fall u engleskom).

Međutim što više razmišljam o tome manje sam siguran, tako da je bolje da prestanem dok još išta mislim.  ::)
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Jevtropijevićka

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
  • Говорим: nemački, engleski
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #20 : 20. 11. 2015. у 11.49 »
Osim oho/ooo, koji bi se u ovom kontekstu najbolje uklopili, tu je i "uuuu" sa onom intonacijom koja označava iznenađeno divljenje (uuu, što ti je dobar novi kaput!)
Sad kad razmišljam o tome, imam utisak da se upotreba wow kod nas delimično "pomerila" po značenju, ili je ja bar tako doživljavam kod onih koji naglašeno imitiraju engleski izgovor (dakle ne vau nego uau) što me neodoljivo podseća na "miko fo". (Ili to samo govori zloba iz mene.)

I još nešto, valjda ne zalazim u oftopik: ima nekih usklika sa vrlo preciznim značenjem koje, međutim, ne može da se prenese samo zapisivanjem jer je glavna stvar u intonaciji, npr. kad neko iznese argument a protivnik u raspravi započne odgovor otegnutim "Aaaa!…" (="tu sam te čeko")

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 793
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #21 : 20. 11. 2015. у 12.03 »
Sad kad razmišljam o tome, imam utisak da se upotreba wow kod nas delimično "pomerila" po značenju, ili je ja bar tako doživljavam kod onih koji naglašeno imitiraju engleski izgovor

Pa ne reče kako se pomerilo, to jest od čega ka čemu.  ::)

A što s tiče imitiranja izvornog izgovora, nisam siguran da iko ko ovo redovno upotrebljava izgovara sa uobičajenim srpskim labiodentalnim/v/. Mislim da je negde i Prćić to pomenuo, u smislu da imamo tu gostujuću fonemu u srpskom sad. Mada bih ja rekao da je to neki kompromis, jer to što se čuje kod nas ima bilabijalnu komponentu, ali ne i velarnu, kao pravo englesko /w/.

Uzgred, interesantno je da je na engleskom popularni World of Warcraft kad se skrati u WoW uvek homofon reči wow, dok je kod nas isključivo /vо̏v/, bez obzira da li i koliko govornik koristi pomenuti engleski uzvik.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #22 : 20. 11. 2015. у 12.10 »
Mada bih ja rekao da je to neki kompromis, jer to što se čuje kod nas ima bilabijalnu komponentu, ali ne i velarnu, kao pravo englesko /w/.

Да, као неко софистицирано лајање.  [pardon]
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Jevtropijevićka

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
  • Говорим: nemački, engleski
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #23 : 20. 11. 2015. у 12.24 »
Pa ne reče kako se pomerilo, to jest od čega ka čemu.  ::)


Pa, upotreba nekih engleskih usklika i fraza koji su kod govornika engleskog vrednosno neutralni a u našem okruženju to više nisu, nego označavaju pripadnost određenim društvenim grupama. Tako npr. kad čujemo nekog kako bez ikakvog ironijskog odmaka ubacuje "ou maj gad" u razgovor, možemo malo lakše da ga svrstamo u neku određenu grupu (i pod tim ne mislim na drugu generaciju gastarbajtera).
E sad, neka ozbiljna analiza možda bi mogla da pokaže gde prestaje spontano preuzimanje pod uplivom npr. stranih titlova (tipujem da je do sredine osamdesetih "sranje" bio mnogo ređi usklik zamenjivan, od slučaja do slučaja, širom paletom psovki) a gde počinje sistemsko preuzimanje stranih usklika radi ostavljanja određenog utiska, priznajem da ja to ocenjujem onako odoka i u zavisnosti od sadržine datog razgovora.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 793
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #24 : 20. 11. 2015. у 12.27 »
A, dobro, to svakako, nego onako kako si sročila mislio sam da govoriš o nekakvom semantičkom pomeranju.

Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Jevtropijevićka

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
  • Говорим: nemački, engleski
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #25 : 20. 11. 2015. у 12.30 »
Pa svi znamo da  nisam lingvista pa da umem uvek da izrazim tačno ono što mislim.  [bua]

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #26 : 20. 11. 2015. у 13.23 »
Који узвик гледаоцу спонтано излети кад наши погоде тројку у последњој секунди и победе? Можда је то релевантно. Вау сигурно није.

Овде је (већ навођени) пример узвика у продуженом трајању.  ;)
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 539
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #27 : 20. 11. 2015. у 15.57 »
Чини ми се да нико није поменуо, а можда би могло: ау! Ау, овде има свега и свачега!

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.139
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: WOW
« Одговор #28 : 20. 11. 2015. у 16.55 »
Чини ми се да нико није поменуо, а можда би могло: ау! Ау, овде има свега и свачега!
Поменуо сам ја. То ме увек асоцира на Ау, што је школа згодна. :D

Ван мреже mmalinovski

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 126
Одг.: WOW
« Одговор #29 : 20. 11. 2015. у 17.54 »
Ајте овако: шта би једна жена могла да каже другој када се одушеви њеном косом и диви јој се на томе — осим уау?

"Pa dobro…bitno da se tebi sviđa".

 [pardon]

Тагови: фф