Аутор тема: Cúchulainn и Táin Bó Cúailnge  (Прочитано 715 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Владимир Нимчевић

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 98
  • Говорим: немачки, енглески
    • Српски ми је матерњи језик
Cúchulainn и Táin Bó Cúailnge
« : 17. 02. 2013. у 09.08 »
Транскрипција имена ирског јунака

(ирски) Cú Chulainn, Cú Chulaind, Cúchulainn [kuːˈxʊlˠɪnʲ]

(енглески) Cuhullin ( /kəˈhʊlɨn/)

и ирски еп

(ирски) Táin Bó Cúailnge [t̪ˠaːnʲ boː ˈkuəlʲɲə]

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.119
Одг.: Cúchulainn и Táin Bó Cúailnge
« Одговор #1 : 17. 02. 2013. у 09.39 »
Ime junaka ćemo pisati kako je uobičajeno, pošto nemamo pravila, a ako ne nađeš ništa u pouzdanim izvorima, onda Kuhulin, prema engleskom izgovoru i pisanju. Samo tako ćemo izbjeći one improvizacije na koje se mršti Prćić. Naslov epa se valjda prevodi ili se ostavlja u izvornom pisanju.

Тагови: