Аутор тема: Распрострањени акценти топонима  (Прочитано 22577 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Имена мање познатих села као да се по правилу неправилно акцентују. А ко би и могао знати правилан изговор за свако од њих?

На пример, села из зрењанинске општине: Ечка, Елемир, Лазарево. Ти називи се акцентују Е̏чка, Елѐмӣр, Ла̏зарево. У централним медијима, кад налети које од њих, читају их Е̑чка, Ѐлемир, Лаза́рево. Је ли то можда спонтан изговор, прва асоцијација (за оне који не знају за ова села)?

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 587
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #1 : 24. 04. 2012. у 16.36 »
Ја само знам да сам у Ечкој у’ватио штуку, дебелу ко руку, амаааан…. :)
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #2 : 24. 04. 2012. у 16.39 »
Имена мање познатих села као да се по правилу неправилно акцентују. А ко би и могао знати правилан изговор за свако од њих?

На пример, села из зрењанинске општине: Ечка, Елемир, Лазарево. Ти називи се акцентују Е̏чка, Елѐмӣр, Ла̏зарево. У централним медијима, кад налети које од њих, читају их Е̑чка, Ѐлемир, Лаза́рево.

A kako u genitivu, Elèmira ili Elemíra? [pardon]

I ja bih sve izgovorio tako kao što se čuje na televiziji (a možda sam čuo samo za Ečku).

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #3 : 24. 04. 2012. у 16.51 »
Из Елеми́ра. Слично се акцентује и село Фаркаждин: Фарка̀ждӣн – Фаркажди́на.

Вероватно нешто упућује на тај изговор. Неке логике мора бити, јер изговори Е̑чка, Ѐлемир, Лаза́рево нису прописани, а превише људи их баш тако изговара, независно један од другог.

(На пример, од неколико људи који су се силом прилика већ као одрасли доселили у Србију, чуо сам да су у школама реку Тису помињали као Ти́су. Кажу, никад нису чули изговор некога ко је бар једном у животу видео Тису, а некако им је логично било Пи́ва, Дри́на, Мла́ва, Дра́ва… Ти́са.)

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 587
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #4 : 24. 04. 2012. у 16.57 »
Јуче је било бисера и бисера на домаћим радио станицама које слушам овди. Такова је било једно 10ак верзија.
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #5 : 24. 04. 2012. у 16.58 »
Tisa mi je uvek bila Tȉsa (ali sam mislio da je i Pȉva sa kratkim akcentom).

Farkaždin bih izgovorio Farkàždin, Farkàždina[pardon]

Takovo — Tâkovo?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #6 : 24. 04. 2012. у 17.02 »
A kako u genitivu, Elèmira ili Elemíra? [pardon]

Чим именица има модел С̀-С̄, мора имати алтернацију С-С́-С. Можда постоје две-три маргиналне за које то не важи.

Ја сам слабо чуо за ова места, али бих рекао Е̏чка, Ла̏зарево (зар се не чува дужина Ла̏за̄рево?), док Елемир не бих погодио. Вероватно по аналогији са Радомир, Миломир људи акцентују први слог.

Пи̏ва, Та̏ра је изворно. Многи имају аналошке дугоузлазне ту.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #7 : 24. 04. 2012. у 17.03 »
И није Мла́ва него Мла̏ва.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #8 : 24. 04. 2012. у 17.14 »
И није Мла́ва него Мла̏ва.

Petrovac na Mlȁvi? Nikad čuo. [pardon]

Ȅčka mi isto jako čudno zvuči, dok Elèmīr, Farkàždīn, Lȁzarevo ne (samo mi to ne bi bio spontani izgovor).

A setio sam se i da svi izgovaramo Pétnica, dok lokalci govore Pètnica.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.112
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #9 : 24. 04. 2012. у 17.18 »
Да, Петро̏вац на Мла̏ви. :D

Пѐтница и код Ваљева и у Дробња́цима.

Мени је најстраније црногорско Ба̏р.

Ван мреже Astijanaks

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 207
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #10 : 24. 04. 2012. у 17.48 »
Ја бих рекао Лаза́рево, Е̏чка, Фа̏ркаждин, Ѐлемир, Мла́ва (нећу се никад навићи на Мла̏ва, то ми делује као нагласак локалног дијалекта, онда бих требао да говорим и Леско̏вац итд.), Пе́тница, Бу̏два, А̀ндријевица… Бар је питање, слушао сам често Црногорце па ми није толико необично. Остаје ли нагласак исти у косим падежима?

Ти̏са, Пи̏ва…
« Последња измена: 26. 04. 2012. у 15.17 Бруни »

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #11 : 24. 04. 2012. у 18.25 »
Нисам схватио, Мла̏ва је шала? Ја говорим Пи́ва и Мла́ва.  [neznam]

Џо, у праву си за Лазарево. Ваљда. У питању је босанско колонистичко место и они заиста говоре Ла̏за̄рево. Међутим, ван босанског нагласка се та дужина у говору не користи.

@Остали: посматрајте Лазарево као придев, као кад се каже Лазарева Субота.

Како бисте акцентовали Арадац, Ботош, Меленци, Орловат, Тараш, Клек?

Да чујете за градско насеље по имену Граднулица, да ли би вам тај назив деловао на неки начин неправилно?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.449
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #12 : 24. 04. 2012. у 18.34 »
Да, Петро̏вац на Мла̏ви.

Tako već može. [pardon]

Bȁr isto nikad nisam čuo.

Како бисте акцентовали Арадац, Ботош, Меленци, Орловат, Тараш, Клек?

Да чујете за градско насеље по имену Граднулица, да ли би вам тај назив деловао на неки начин неправилно?

Àradac, Bȍtoš, Mèlēnci, Òrlovat, Tȁraš, Klȅk? [pardon]

Ne znam kako misliš nepravilno. Mesto se prosto tako zove?
« Последња измена: 24. 04. 2012. у 18.38 vukvuk »

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.283
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #13 : 24. 04. 2012. у 18.40 »
Ботош као добош, а орловат као казамат. Све остало је ОК.

Део града по имену Граднулица. Скоро свако за кога знам, када први пут чује тај назив, помисли да се ради о грешци и исправља га у „Грандулица“. Међутим, реч је о некадашњој градној улици, одатле назив.

Ван мреже Inception

  • Старији члан
  • ****
  • Поруке: 161
  • Говорим: енглески, шпански
  • Родно место: Александровац
    • Српски ми је матерњи језик
Одг: Распрострањени акценти топонима
« Одговор #14 : 24. 04. 2012. у 19.47 »
А Горњи Милановац?

Тагови: