Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => Тему започео: Бруни у 25. 12. 2010. у 01.12

Наслов: Warren Beatty
Поруку послао: Бруни у 25. 12. 2010. у 01.12
Prosto ne mogu ovo da prevalim preko usta: Voren Bejti. No, odista (http://dictionary.reference.com/browse/beatty) se tako izgovara /ˈbeɪti/.

Da li novi Pravopis kaže nešto na ovu temu, da li ime ovog glumca ipak proglašava ustaljenim oblikom (Biti), kao što je to uradio sa npr.  Birmingemom?

I da li uopšte pominje sve one glumce i pevače za koje smo navikli jedno, a onda su oni rekli dugojačije? Presli, Boui, Berton (ima ih još, al ne mogu da se setim…)
Наслов: Одг.: Warren Beatty
Поруку послао: Belopoljanski у 25. 12. 2010. у 02.01
Изгледа да нисмо једини, у САД је најраспрострањенији погрешан изговор /’biti/, ни тамо не знају сви да треба /ˈbeɪti/.

На пример, на страници са линка доле су понуђена три изговора, два из САД и један из ВБ. Два изговора су /’biti/, а један /ˈbeɪti/.

http://www.forvo.com/word/warren_beatty/
Наслов: Одг.: Warren Beatty
Поруку послао: J o e у 25. 12. 2010. у 09.24
Нема у П.
Наслов: Одг.: Warren Beatty
Поруку послао: Stoundar у 25. 12. 2010. у 09.31
Prćić priznaje i Biti i Bejti, a Longman iz 2008. kaže da se Bejti koristi upravo za Vorena. Nisam provjeravao kako on sam izgovara svoje ime (ako Longman slučajno nije u pravu).
Наслов: Одг.: Warren Beatty
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 25. 12. 2010. у 10.44
I da li uopšte pominje sve one glumce i pevače za koje smo navikli jedno, a onda su oni rekli dugojačije? Presli, Boui, Berton (ima ih još, al ne mogu da se setim…)

Заборавио је Кларка Гебла.
Наслов: Одг.: Warren Beatty
Поруку послао: Бруни у 25. 12. 2010. у 22.49
Prćić priznaje i Biti i Bejti, a Longman iz 2008. kaže da se Bejti koristi upravo za Vorena.

To isto kaže i dictionary.com…