Српски језички атеље

Српски језички атеље => Семантика и етимологија => Тему започео: Лазар у 2. 01. 2014. у 01.47

Наслов: Јерменија
Поруку послао: Лазар у 2. 01. 2014. у 01.47
   Већи део света је назив за државу на јужном Кавказу примио из руског, грчког или енглеског и тако сада користе реч са кореном armen (Армения, Armensko, Armenia, Armenija, Arménie, Armenië, Αρμενία) док суседи те државе и турски народи користе реч са кореном ermen/erman (абхаски — Ермантәыла, чеченски — Эрмалойчоь, калмички — Хемшудин Орн, лезгински — Эрменистан, турски и туркменски — Ermenistan, башкирски и татарски — Әрмәнстан, азербејџански — Ermənistan) или неке своје називе (осетински — Сомих, грузијски — სომხეთი/Сомхеҭи), док они сами кажу Հայաստան/Һајастан. Колико знам, ми смо имали контакте са Јерменима много пре него што су дошли Турци, али је ипак наш назив Јерменија ближи корену ermen. Како је настао тај облик, да ли се формирао под утицајем Турака, или су га можда Турци примили од нас?

   Унапред Хвала!
Наслов: Одг.: Јерменија
Поруку послао: НиџоБ у 10. 01. 2014. у 23.13
Колико ја знам, порекло тог етнонима потиче од персијске речи Армина коју су стари Грци преузели у облику Αρμενια (Арминија). Негде сам читао да српски облик Јерменија има везе са Светим Савом и са чињеницом да је он први довео јерменске градитеље у Србију. Постоји натпис у манастиру Јерменчић о томе и на сроском и на јерменском. Али немој ме држати за реч, нисам сто посто сигуран