Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Лазар у 7. 07. 2013. у 19.23

Наслов: Бресква
Поруку послао: Лазар у 7. 07. 2013. у 19.23
Да ли генитив множине именице БРЕСКВА гласи БРЕСАКА? Ако је тако, зашто се губи глас В?
Хвала унапред  :)
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Vukvuk у 7. 07. 2013. у 20.03
Zapravo, ako bismo gledali etimološki, pre bi se moglo reći da je [v] dodato u ostale oblike, a ne da se gubi u genitivu množine. Breskva potiče od latinskog (poma) persica. U srpskom je (ne nužno tim redom) inicijalno [p] očigledno ozvučeno iz nekog razloga, došlo je do metateze [e] i [r], a [i] je verovatno preneto kao poluglas, koji se potom gubio u ovakvoj poziciji. Tako je nastalo breska, bresaka. Kontaminacija sa [v], verovatno po analogiji sa bukva, crkva, smokva i sl. rečima je došla kasnije, ali je zaobišla genitiv množine. (Noviji oblik genitiva množine, breskvi, pak ima [v].)
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Лазар у 7. 07. 2013. у 20.17
Хвала! :)
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Бруни у 8. 07. 2013. у 14.47
Hm, ima tu nešto. Na katalonskom je pressec. Verovatno od istog korena…
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Astijanaks у 8. 07. 2013. у 15.18
Ma Vuk napisa kao da je to bio neki sistematičan proces korak-po-korak, a vrlo je verovatno da je neko pogrešno čuo strani naziv i ustalio se taj pogrešan izgovor.
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: J o e у 8. 07. 2013. у 15.35
Ma Vuk napisa kao da je to bio neki sistematičan proces korak-po-korak, a vrlo je verovatno da je neko pogrešno čuo strani naziv i ustalio se taj pogrešan izgovor.

Па не. Пронађи основне гласовне законе у историји словенских језика и видећеш да није баш случајност. Необично је само ово озвучавање б. Све остало су регуларни рефлекси старих гласова.
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Vukvuk у 8. 07. 2013. у 17.47
Hm, ima tu nešto. Na katalonskom je pressec. Verovatno od istog korena…

Pa ima latinsko persica. I englesko peach, zapravo, potiče od te iste reči: lat. pe(r)sica > (stfr. pestʃə > pe:tʃə >) fr. pêche, eng. peach. Kao i italijansko pesca.

Па не. Пронађи основне гласовне законе у историји словенских језика и видећеш да није баш случајност. Необично је само ово озвучавање б. Све остало су регуларни рефлекси старих гласова.

Moguće je da je do ozvučavanja došlo u nekom od (balkanskih) latinskih dijalekata iz kojih je reč pozajmljena u srpski?
Наслов: Одг.: Бресква
Поруку послао: Belopoljanski у 8. 07. 2013. у 19.03
Па не. Пронађи основне гласовне законе у историји словенских језика и видећеш да није баш случајност. Необично је само ово озвучавање б. Све остало су регуларни рефлекси старих гласова.

Објашњење је уверљиво. Тим пре што постоји локална реч „праска“ за брескву, по тако удаљеним крајевима као што су нпр. околина Книна и околина Лесковца, тако да има трагова да је то П постојало.