Српски језички атеље

Српски језички атеље => Превођење => Тему започео: Father Jape у 25. 01. 2013. у 11.52

Наслов: Grammar gotcha
Поруку послао: Father Jape у 25. 01. 2013. у 11.52
Voleo bih da čujem šta bi vam sve palo na pamet kada biste morali da prevedete ovaj polušaljivi termin na srpski.

Evo par linkova iz kojih bi trebalo da bude jasno značenje:
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002054.html (http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002054.html)
http://vimeo.com/50634825 (http://vimeo.com/50634825)

Ukratko, upinjanje da se nađe greška u nečijoj upotrebi jezika, kako bi se obezvredilata osoba, odnosno ono što ona govori. Vrlo često se tada greškom naziva nešto što uopšte nije greška, dolazi do namernog pogrešnog tumačenja, proizvoljnog viđenja standardnog jezika itd.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Dacko у 25. 01. 2013. у 13.36
Da li bi „jezička picajzla“ bilo pregrubo?
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Шоми у 25. 01. 2013. у 14.36
Драматика. :P
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Бруни у 25. 01. 2013. у 15.54
Da li bi „jezička picajzla“ bilo pregrubo?
Ne bi… :D A mi smo ovde vec kritikovali neke…
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Duja у 25. 01. 2013. у 16.28
Da je u pitanju žensko, mogli bismo je zvati pravopisaljka, po ugledu na pevaljka. [yes]
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 25. 01. 2013. у 18.55
Не може: „jezička picajzla“, зато што не одражава суштину израза — …upinjanje da se nađe greška u nečijoj upotrebi jezika, kako bi se obezvredilata osoba, odnosno ono što ona govori.
Правим аналогију са, рецимо, облачењем, кад би нека "стајлинг пицајзла", styling gotcha, својим недобронамерним примедбама, јавно изреченим, желела да омаловажи неку познату особу.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Бруни у 25. 01. 2013. у 19.07
Sad nešto razmišljam, ne znam da li je picajzla baš najbolja reč. "Gotcha" je skraćena forma od "got you" iliti I’ve got you" što bi značilo otprilike "uhvatio sam te" iliti ono značajno "ahAAAA" kad uhvatite nekog u laži, ili grešci ili nečemu sličnom što diskredituje drugog na neki način. Mislim da ovo što je Zoran uplavio u citatu Father Japea treba shvatiti malo šire. Picajzla je sitničar, neko ko vrlo drži do detalja, ispravnosti do najsitnijeg detalja i sl. ali mislim da ne uključuje i ovo:

Цитат
Vrlo često se tada greškom naziva nešto što uopšte nije greška, dolazi do namernog pogrešnog tumačenja, proizvoljnog viđenja standardnog jezika itd.

A upravo ovo je definicija nekih koje smo ovde kritikovali baš zbog takvog stava. Mene mrzi da tražim, i neću ovde da imenujem, ali imali smo već nekoliko tipičnih primera za grammar gotcha. To su oni koji na svojim ili tuđim blogovima ismevaju i s visoka gledaju na ljude kojima nalaze neke gramatičke "greške" koje uopšte nisu greške a na osnovu svog vrlo proizvoljnog tumačenja pravila i naravno "ličnog osećaja za jezik". Možda, kad bismo pogledali te teme, našli bismo odgovor ili barem ideju za odgovor na ovo pitanje… :D
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Dacko у 25. 01. 2013. у 19.18
Onda možda samozvani gramatičar ili jezikoslovac? Mada upravo takvi i jesu najveće picajzle, čini mi se da ljudi iz struke uopšte ne idu unaokolo samoinicijativno ispravljajući ljude (osim na ovakvom forumu), već najčešće reaguju upravo na pomenute ’ispravke’ samozvanih jezikoslovaca ili jezičarskih samozvanaca, a oni su uvek najbučniji. 
Svojevremeno se jednoj nastavnici srpskog desilo da je nastavnik muzike i direktor oštro iskritikuju na veću zato što je pregledajući obaveštenje o ekskurziji pre štampanja njihovo euro izmenila u evro. [bonk]
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Бруни у 25. 01. 2013. у 19.26
Da, da, jesu najveće picajzle ali ta osobina je samo deo ove kojoj sad tražimo ime. I da, slažem se, ti samozvanci uvek su najbučniji i vrlo uvredljivi prema onima koje smatraju "neznalicama".

A to za evro… O bože. Ali, moram reći da od mojih prijatelja, retko koga čujem da kaže evro.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 25. 01. 2013. у 19.51
Суштина је да се неко увреди (овде је прецизнији кроатизам: да се некога увреди) јавним истицањем његових граматичких грешака. Да му се наруга.
Смишљам нешто прикладно.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Duja у 25. 01. 2013. у 20.19
[Qu
jezikoslovac?

:like:
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 25. 01. 2013. у 23.09
[Qu
jezikoslovac?
:like:
Језикословац је стручњак за језик, а не онај који, иако је и он по правилу стручњак за језик, жели да напакости некоме ко не зна граматику, или са истом намером изврће његове исказе.
Немам идеју како да неког пакосника повежем са граматиком, а да то звучи сувисло и одмах препознатљиво о чему се ради.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Duja у 25. 01. 2013. у 23.18
Za ilustraciju, preleteti prvih pedesetak komentara:

http://www.blic.rs/m/Vesti/Hronika/364327/Zena-italijanskog-atasea-nastradala-pokusavajuci-da-se-carsavima-spusti-iz-zakljucanog-stana/komentari
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Dacko у 26. 01. 2013. у 08.57
[Qu
jezikoslovac?
:like:
Језикословац је стручњак за језик, а не онај који, иако је и он по правилу стручњак за језик, жели да напакости некоме ко не зна граматику, или са истом намером изврће његове исказе.
Немам идеју како да неког пакосника повежем са граматиком, а да то звучи сувисло и одмах препознатљиво о чему се ради.
Moj drugi predlog nije ni bio jezikoslovac, nego samozvani jezikoslovac. A možda je najbolje da upravo i kažeš pakosni jezikoslovac.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Rancher у 26. 01. 2013. у 09.00
Језичко кудало/кудилац. :D
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 26. 01. 2013. у 09.17
Граматичка птица ругалица.
Тема је почела питањем: …šta bi vam sve palo na pamet kada biste morali da prevedete ovaj polušaljivi termin na srpski.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Dacko у 26. 01. 2013. у 09.22
Može i bez ptice, dovoljno je gramatička rugalica.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Stoundar у 26. 01. 2013. у 09.24
Samo što se u razgovornom engleskom grammar često proširuje i na pravopis.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 26. 01. 2013. у 10.34
Može i bez ptice, dovoljno je gramatička rugalica.
Да, суштина те фразе је у ругању.
Не знам да ли се тај термин ("Gotcha" je skraćena forma od "got you" iliti I’ve got you" što bi značilo otprilike "uhvatio sam te" iliti ono značajno "ahAAAA" kad uhvatite nekog u laži, ili grešci ili nečemu sličnom što diskredituje drugog na neki način.) користи и за оно што сам већ поменуо, за облачење (познатих личности).
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Vukvuk у 26. 01. 2013. у 10.52
Koliko ja razumem, radi se o lovcu na gramatičke/pravopisne greške, ali kako to reći jezgrovitije… Fora je da je izraz izveden od drugog, game of gotcha, ne znam da li mi imamo nešto slično?
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Stoundar у 26. 01. 2013. у 11.59
Jezikoslovni nasjelovac.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Father Jape у 26. 01. 2013. у 12.21
Predlozi su divni, ali svi se odnose na osobu koja pribegava toj radnji.
Ali ako pogledate izvor, radi se o činu. The game of grammar gotcha.   [yes]

Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 26. 01. 2013. у 13.07
Ако је сврха тог чина јавна поруга, онда је то више од игре. The game of grammar gotcha.
Овде би то часком подвели под "говор мржње".
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Vukvuk у 26. 01. 2013. у 13.10
Da, govor mržnje je baš ono, kategorija za zezanje. ;)

Predlozi su divni, ali svi se odnose na osobu koja pribegava toj radnji.
Ali ako pogledate izvor, radi se o činu. The game of grammar gotcha.

Pa dobro, kako reći lov na gramatičke/pravopisne greške
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Stoundar у 26. 01. 2013. у 13.12
Gramatičarka Goca (u slobodnom stilu Brunine Kuće).
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Vukvuk у 26. 01. 2013. у 13.19
Kapiram da je game of gotcha nešto kao jadac, zar ne? Ali opet nije to to…
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Тузор у 26. 01. 2013. у 15.38
Grammar gotcha = Граматичко подсмевало?
Game of Grammar gottcha = Клопка граматичког подсмевала?
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Dacko у 26. 01. 2013. у 16.11
Pa dobro, kako reći lov na gramatičke greške
Pa baš tako.  [yes]

Edit: ili lov na pravopisne greške ukoliko se to dešava na netu, ili lov na jezičke greške ako je potrebno da se izraz odnosi i na usmenu i na pismenu komunikaciju.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 29. 01. 2013. у 22.15
Подсмевање због неписмености?
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Duja у 30. 04. 2013. у 11.21
Vidite šta sam našo: :)

http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija
Цитат
pravopìždžija
žarg. podr. dosadan pedant i mediokritet koji zamara pravopisnim i pseudopravopisnim pravilima

Модератор: Ажурирана адреса.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Зоран Ђорђевић у 30. 04. 2013. у 11.52
Свиђа ми се израз правопижџија.  [da]
Мислим да ћу га користити.
Наслов: Одг.: Grammar gotcha
Поруку послао: Бруни у 30. 04. 2013. у 14.20
Vidite šta sam našo: :)

http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija)
Цитат
pravopìždžija
žarg. podr. dosadan pedant i mediokritet koji zamara pravopisnim i pseudopravopisnim pravilima
[lol]
Kuku meni, da vide ovo sad njikipedijanci… :)

Модератор: Ажурирана адреса.