Српски језички атеље

Српски језички атеље => Књижевност => Тему започео: Бруни у 13. 07. 2012. у 15.03

Наслов: The Hunger Games
Поруку послао: Бруни у 13. 07. 2012. у 15.03
Da li je ovo već prevedeno na srpski? Ako jeste, da li je već neko čitao? Kakvi su utisci?

Ja ga trenutno čitam na engleskom i moram priznati da mi se baš dopada. Da budem iskrena, nalazim neke paralele između fikcije i stvarnosti, kao što je onomad bilo s Orvelovom 1984…
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Duja у 13. 07. 2012. у 15.32
Ćuj, ćito? ’Odo! :D

Izdato jeste, al’ čito nisam.

http://www.alnari.rs/8b10107a-1f03-47c0-ab2c-5ba42ae66e75/IGRE-GLADI.aspx
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Бруни у 13. 07. 2012. у 15.35
Dakle, prevedeno je. Baš me zanima kako su transkribovali ime Ketnisinog partnera, koji ima vrlo neobično ime — Peeta.
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Бојан Башић у 13. 07. 2012. у 15.43
Bruni, imaš i http://www.imdb.com/title/tt1392170/. :)

U knjigama je transkribovano Pita.
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Бруни у 13. 07. 2012. у 15.52
Znam za film, i mada ovde piše da je premijera bila u aprilu u Španiji, nešto se ne sećam da sam ga videla u bioskopima. Proveriću još jednom.

Tako sam i ja mislila — Pita. Sa dugim i. Ne znam odakle im samo ta imena. Sva imena su krajnje neobična. Ženska su uglavnom prema cveću, a ova muška nemam pojma…
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: rade у 13. 07. 2012. у 20.04
Ne znam odakle im samo ta imena. Sva imena su krajnje neobična.
:) Има један чланак о писању СФ-а, аутор је, мислим, Асимов, где је речено да је смишљање имена за ликове који се помињу у делу први тест који треба да положи потенцијални писац. Сва имена морају бити изговорљива, тако да неки QWCXH не долази у обзир. Ако су у питању свемиронци, име мора да буде "скоро па људско"; ако су у питању ликови из будућности имена треба да су са доста вокала (претпоставља се да ћемо у будућно некако певуцкати), а ако је име из далеке прошлости треба да има доста сугласника, да личи на мумлање неандерталца. 

У поменутом чланку дат је и тест за оне, који имају литерарне амбиције: седите и смислите име које одговара поменутим правилима, а при томе не личи ни на једно име које знате. Искрено, нисам успео у томе. :(
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Бруни у 13. 07. 2012. у 20.38
Nije of SF. Ovo je futuristički roman. I to sa vrlo mračnom budućnošću. Baš kao 1984.
Наслов: Одг.: The Hunger Games
Поруку послао: Farenhajt у 13. 07. 2012. у 20.50
Peeta je naprosto istozvučno s Peter (u britanskom izgovoru). Film sam gledao, knjigu nisam čitao, tako da se ne sećam svih muških imena (ali ako se dobro sećam, imena iz "vladajućeg sloja" bazirana su na starom Rimu i Grčkoj).