Аутор тема: Bog  (Прочитано 17263 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #15 : 20. 09. 2013. у 21.11 »
Не знам да ли је коректна, али ми се овде намеће аналогија са Ђаволом.
У синтагми ђаво би га знао свакако иде мало, као и у бог би га знао, али кад кажем да је то сам Ђаво тако смислио, онда би могло и велико.
Без увреде, али ако неко верује у Бога, мора и у Ђавола.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Bog
« Одговор #16 : 20. 09. 2013. у 22.54 »
@Стоундар: „Бог“ није лично име, одакле сад то? Какве везе има како посматраш религију, овде је битно појмовно разграничење и јасна свест о томе да се ради о два различита појма, тј. о две различите категорије, одатле и различита употреба синонимног термина. Није ми јасно како је могуће не раздвајати их, али поштујем да је и то могуће и са те стране немам никакво право да вршим притисак. Ја их раздвајам и не могу да пишем другачије. И видим да нисам једини, нпр. комплетна англосфера пише тако, тако да са своје стране препоручујем и осталима којима су та два појма различита да чине исто. Дакле, на овој теми исказујем став да б/Б не зависи од тога да ли је неко побожан, него да ли су у његовој свести појам бога и појам Бога две одељене категорије или не.

@Зоран: Појам ђавола је, као и појам бога, анђела, демона и сл. генерички термин. Велико Ђ би ишло једино ако се мисли на кнеза ђавола, Сатану. Сатана/Ђаво није појам супротстављен појму Бога или неки анти-Бог. То је појам супротстављен ар(х)анђелу Михаилу. (А којег, а пропо тога, често и називамо само „Аранђел“, са великим А, и ту онда нема сумње на којег се арханђела мисли.) Е сад, да ли се у „ђаво ће га знати / враг ће га знати“ мисли баш на Сатану или на ђаволе/врагове уопште, ја мислим да је ово друго, јер народ из страха одбија да и име помене принцу зла.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Bog
« Одговор #17 : 20. 09. 2013. у 23.37 »
Bog nije pravo lično ime, ali jeste funkcionalna, običajna zamjena za ime, vlastita imenica koja se piše velikim slovom. Jasno je i meni da se radi o drukčijem pojmu nego što je Zeus, ali ne toliko drukčijem da se ne bi mogli povezati opštom imenicom bog. Bejsbol i košarka, ne bejsbol i hemija. Toliko od mene; mislim da već pomalo oftopičimo, jer su uzrečice jasno obrađene u t. 44b, pa ko hoće, može da zanemari Pravopis u ličnom tekstu.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #18 : 21. 09. 2013. у 10.07 »
Синтагме бог би га знао, и ђаво би га знао значе потпуни исто, као и вулгарни облик к…. би га знао. Зато не може, и не сме, да се пише великим словом.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Bog
« Одговор #19 : 21. 09. 2013. у 11.21 »
A ако би неко решио да употреби „свети петар би га знао“ које би такође значило потпуно исто, да ли би и то писао малим словима?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #20 : 21. 09. 2013. у 11.31 »
A ако би неко решио да употреби „свети петар би га знао“ које би такође значило потпуно исто, да ли би и то писао малим словима?
Не бих, толико неписмен нисам.
Петар је историјска личност. Човек који има своје име, не апстракција.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #21 : 21. 09. 2013. у 11.32 »
Da, ime, beše, Šimon Kefa.  ::)
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Bog
« Одговор #22 : 21. 09. 2013. у 12.01 »
Не бих, толико неписмен нисам.
Петар је историјска личност. Човек који има своје име, не апстракција.

Чекајте: бог би га знао је апстрактно, а Свети Петар би га знао конкретно? Која је разлика у значењу фразеологизама?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #23 : 21. 09. 2013. у 12.43 »
Чекајте: бог би га знао је апстрактно, а Свети Петар би га знао конкретно? Која је разлика у значењу фразеологизама?
Да поновим:
Синтагме бог би га знао, и ђаво би га знао значе потпуни исто, као и вулгарни облик к…. би га знао. Зато не може, и не сме, да се пише великим словом.
У тим синтагмама бог нема исто значење које има Бог.
Смислио сам други пример: Јебо те бог, много си глуп, зар не видиш да сад само Бог може да ти помогне.
А Петар је лично име и када се напише као петар не значи ништа.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Bog
« Одговор #24 : 21. 09. 2013. у 14.19 »
Па зар у Свети Петар би га знао значи више него у свети петар би га знао??

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #25 : 21. 09. 2013. у 17.48 »
Па зар у Свети Петар би га знао значи више него у свети петар би га знао??
Једно је Петар, а друго је Бог/бог. Нема аналогије са Петар/петар.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: Bog
« Одговор #26 : 21. 09. 2013. у 18.00 »
Али зар не рекосте:

Синтагме бог би га знао, и ђаво би га знао значе потпуни исто, као и вулгарни облик к…. би га знао. Зато не може, и не сме, да се пише великим словом.

Ако је значење критеријум, зашто не би било и свети петар, као што имамо белу раду?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Bog
« Одговор #27 : 21. 09. 2013. у 18.25 »
Ако је значење критеријум, зашто не би било и свети петар, као што имамо белу раду?
Не знам. Можда због правописа.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Bog
« Одговор #28 : 21. 09. 2013. у 18.42 »
Зоране, неколико пута си већ поновио за два појма да су нешто сасвим различито, да је један једно, а други друго, али ниједном шта је један, а шта је други. Да ли можемо то да прецизирамо?

Ево, ја сам дао оквирне описе појма Бога, појма бога и истакао суштинску разлику, одређујући их као две различите категорије. Постоји и трећи појам бога, жаргонски, који означава неприкосновеног стручњака. У нашој свести и нашем језику, појам бога је углавном непознат осим у ограниченим примерима попут „леп као бог“ или „лепа као богиња“. У коренима већине осталих фраза крије се појам Бога. Ти кажеш да, иако се ту крије појам Бога, не треба Б писати велико јер је значење саме фразе пренесено и не односи се на стварног Бога, нити у том смислу треба тумачити, а не због тога што сматраш да се у тим фразама сама реч односи на појам бога. Да ли сам добро разумео? У реду, али зашто онда „земљу Индију“ из фразе која се очигледно не односи на стварну земљу Индију пишемо великим? Спомињеш и „ј..о те бог!“ као пример, где не пишемо Бог јер у тој псовци уопште није нагласак на томе да је сам Бог радио то ономе коме се обраћамо. Али, шта би онда било са „ј..о те Свети Јероним!“ са апсолутно истим значењем? Ако пишемо велико Ј, то значи да мислимо на конкретног Светог Јеронима? „Идем ја тако, кад он ниоткуда искочи преда ме, ј..о ли га Свети Јероним, препаде ме скроз!“ Да ли то има неко посебно другачије значење од „… ли га Бог“, „…ем ли му сунце“, „…бо ли га отац“ и сл. ако пишемо велико Ј? Кажеш, Петар је име, а имена се пишу великим словом. У реду, али и појам Бога се пише великим словом, јер иако није име, односи се на једну одређену личност која иде само под тим називом и на коју се једину тај назив односи.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Bog
« Одговор #29 : 21. 09. 2013. у 18.45 »
Ево, и Максим је име, па опет митраљез максим пишемо малим словом. И Каћуша је име, али је лансер каћуша. Машинка такође. Затим, наш митраљез „цеца“ итд. Дакле и лична имена се могу писати малим словом ако се не односе на човека. Ако ја не мислим на човека Светог Петра, да ли онда могу да пишем „свети петар ће га знати“?

Да се разумемо, ја мислим да не може и тиме само враћам на оно о Богу. Само покушавам да изазовем контрадикцију јер сматрам да међу примерима нема разлике (зато у претходној поруци и питам које су).

Тагови: