Prečesto u medijima piše Big Mek (za naziv sendviča) velikim slovom. Mislim da bi trebalo sve malim i bez navoda, kao što se kuvani pasulj piše malim. Potvrdite ili osporite. Tnx
Potvrdite ili osporite.
Још једном: зашто биг мек а Биг Мек? Зашто „мора“?Još jednom:
Је ли онда и царица милица, књаз милош?Naravno da nije. Ja rekoh, ili sve veliko ili sve malo. Ne ide mi mešano. A što bi ti mešano? Što bi ti Big mek? Što Mek odjednom nije više ime u sluačju zaštićene marke?
Zato što kad vidim „big Mek“, obratim pažnju na drugu riječ, ali za njeno isticanje nema posebnog razloga. Isto kao kad vidim „Big mek“ — nije toliko izgubljena veza s imenom da moramo stavljati malo slovo. Prirodnije se osjeća „big mek“, kao cjelina s ravnopravnim dijelovima, a tako i Big Mek.
Ово није мерна јединица нити једночлани израз.
4. poli0607: <big mek>
5. poli0607: <big mek>
6. poli0607: <big mek>
7. poli0607: <Big mek>
8. poli0607: <Big mek>
9. poli0607: <Big mek>
10. poli0607: <big mek>
11. poli0806: <big mek>
12. poli0801: <big mek>
13. poli0801: <big mek>
14. poli0809: <big mek>
15. rts08090: <big mek>
16. poli0607: <big mek>
17. poli0607: <big mek>
18. nin0205_: <big Mek>
19. kuldod01: <big mek>
20. poli0801: <big mek>
21. rts09102: <Big mek>
22. poli1004: <big mek>
23. rts10060: <big mek>
24. rts10100: <Big mek>
25. poli0901: <big mek>
26. rts09112: <Big Mek>
27. poli0901: <big mek>
28. rts08100: <big mek>
29. poli0801: <Big mek>
30. poli0801: <big mek>
31. poli0801: <Big mek>
32. poli0901: <Big mek>
33. poli0901: <Big mek>
34. poli0901: <Big mek>
35. rts09102: <Big Mek>
36. poli0806: <Big mek>
37. evropa.t: <Big mek>
38. rts10100: <Big mek>
39. poli0810: <big mek>
40. poli0811: <Big mek>
41. poli0811: <big meka>
42. poli0901: <big meka>
43. rts08100: <big meka>
44. poli0106: <big meka>
45. rts08100: <big meka>
46. poli0901: <big meka>
47. rts09102: <big meka>
48. poli0801: <big meka>
49. rts10060: <big meka>
50. poli0901: <big meka>
51. poli0901: <big meka>
52. rts10041: <big meku>
53. evropa.t: <big meku>
54. evropa.t: <big meku>
Шта је ово уопште? [neznam]
(Ја само не знам зашто се у стриктно правописној теми држимо језичког осећаја и узуса, ако правила постоје.)Slažem se u potpunosti. Baš bih volela da čujem koje to tačke pravopisa podržavaju stav da traba malo M. Po čemu, i ko to određuje da Mak prestaje da bude ime i postaje zajednička imenica? Novinari? :P
Ово није мерна јединица нити једночлани израз.
Zar to ima neke veze? :-/
Нисмо решили шта ако се жели истаћи заштитни знак производа. Према узусу, и тад ће бити мало слово Биг мек.
(Ја само не знам зашто се у стриктно правописној теми држимо језичког осећаја и узуса, ако правила постоје.)
Baš bih volela da čujem koje to tačke pravopisa podržavaju stav da traba malo M. Po čemu, i ko to određuje da Mak prestaje da bude ime i postaje zajednička imenica? Novinari? :P
Ово није мерна јединица нити једночлани израз.Zar to ima neke veze? :-/
Ali ne postoji pravilo baš za ovakav slučaj, a i samo pravilo se zasniva na osećaju.
Немаш нигде потврда за биг мек! (Прочитај још једном т. 71.)
Називи врста робе, артикала, односно серијских производа (…) без обзира на то да ли су пореклом властита имена или не, пишу се малим почетним словом.
Ја тврдим једно једино —Из ког разлога, молим те, убацујеш правило из старог Правописа, које је очигледно одбачено? Даље, зашто упорно желиш да Царицу Милицу ставиш у ОБА контекста (тј. у контекст и тачке 71 и тачке 72), кад је сам Правопис не ставља? То што ти радиш по мени је упорно гурање слона у фићу. Једноставно Царица Милица не спада под тачку 71, и ако не спада тамо, зашто је упорно тамо гураш?царица Милица (П93) : Царица Милица = биг Мек : Биг Мек.Па ако се не пише царица милица, онда се не пише ни биг мек.
А ако узмемо да се Мек не осећа као властито име, онда је без проблема биг мек : Биг мек.
Нек мој став буде јасан: ја сам или за биг мек / Биг мек или за биг Мек / Биг Мек, без хибрида. Који је то „осећај“ за биг мек / Биг Мек (коме се, узгред, противи и узус) — то ми једино није јасно.
и мени је ОК Биг Мек, биг мек, али где је ту примена правописа? На које се примере позивамо?
Ali ne postoji pravilo baš za ovakav slučaj, a i samo pravilo se zasniva na osećaju.
и мени је ОК Биг Мек, биг мек, али где је ту примена правописа? На које се примере позивамо?
Ali ne postoji pravilo baš za ovakav slučaj, a i samo pravilo se zasniva na osećaju.
Али се може извести на основу царице Милице.
I kako za Jack Daniel’s?
И мени. (Да не постављам онда питање шта ће Књаз [Милош] у поглављу о властитим именима.)
Pa zbog Miloša je u vlastitim imenima, nije sigurno zbog knjaza. Ili ti tvrdiš da su knjaz, carica i car vlastita imena? Knjaz je velikim jer se radi o robnoj marki (t. 72), pa se onda zbog toga piše prvo slovo PRVE reči velikim. A vlastito ime ide velikim, jer je vlastito ime, ne zato što je ime marke.
Па не нуди експлицитно.Pa ne mogu ni ja tebe. Za mene "big" nikad neće biti vlastito ime, a ako za tebe jeste, ja ti tu ne mogu pomoći.Pa zbog Miloša je u vlastitim imenima, nije sigurno zbog knjaza. Ili ti tvrdiš da su knjaz, carica i car vlastita imena? Knjaz je velikim jer se radi o robnoj marki (t. 72), pa se onda zbog toga piše prvo slovo PRVE reči velikim. A vlastito ime ide velikim, jer je vlastito ime, ne zato što je ime marke.
Ја не могу да те убеђујем у очите истине ако нећеш да их видиш. Овде бих зауставио расправу, макар са своје стране.
Eh, i u P10 piše da treba Politikin zabavnik, ali svakako su mogli naći opravdanje i za veliko slovo – časopis se zove Zabavnik, a pripada kompaniji Politika. Jednako zbunuje i da li je ispravno Blic Žena, kako stoji na naslovnoj strani časopisa (kao da se on zove samo Žena, ali pripada kompaniji Blic), ili je puno ime časopisa Blic žena, kako ga pak pišu u tekstovima na sopstvenom sajtu.Ali, postoji bitna razlika! Ni zabavnik ni žena nisu vlastite imenice, dok Mak jeste. Stoga kod Zabavnika i Žene ima nedoumice, ali kod Big Meka nema. Barem za mene.
Ne shvatam kako to pitanje proizilazi iz onog što sam napisala, jer ni po čemu ne izjednačavam caricu Milicu i big mek, ali svejedno: pišemo vino ’carica Milica’ zato što tu nipošto nije izgubljena veza sa ličnim imenom istorijske ličnosti. Primetićeš da su u P10 u pominjanoj tački 72 boldirana samo velika slova prve reči (C odnosno K), a ne i M odnosno L, znači podrazumeva se da će se pisati proizvodi ’carica Milica, knjaz Miloš, car Lazar’, a kad naročito ističemo zaštićena imena biće ’Carica Milica, Knjaz Miloš, Car Lazar’, dok se velika slova u drugom delu naziva, gde su vlastita imena, uopšte ne dovode u pitanje. Da se neki keks zove milica slatkica ili slično, lako bismo ga doživeli samo kao ime proizvoda (što činimo i s pominjanima fordovima i big mekovima), ali nam to očito ne ide sa imenima po našim istorijskim ličnostima. I naravno, očita je nedoslednost, jer nam to što je ime proizvoda dobijeno po čoveku uopšte ne smeta da pišemo kalašnjikov ili džek denijels, valjda je ovo pravopisni izuzetak samo za naša i to posebno važna istorijska imena.
Predlažem za P 63 da se imena proizvoda pišu velikim početnim slovom: Ford, Big Mek, Majkrosoft ofis, Adobi rider, Carica Milica.A pod uticajem engleske ortografije verovatno će tako i biti… samo hajde da se nadamo da će ipak to biti neki P25, nećemo svi dočekati nov P63. [bua] U suštini je potpuno svejedno hoće li se dotle pravopisci dogovoriti da svi proizvodi treba da se pišu malim ili velikim slovom, bitno je samo da ostave što manje prostora za „može da bude, ali ne mora da znači“, što im je dosad bila omiljena zabava. A možemo i da budemo potpuni optimisti pa da se ponadamo i nekoj javnoj raspravi pre pisanja narednog pravopisa, možda upravo na ovom forumu, gde bi i siroti profesori jezika, pisci, novinari, lektori, prevodioci i ostali jezički trudbenici mogli da napišu koju o raznim nerešenim pravopisnim pitanjcima koja nisu ni pomenuta u postojećim odredbama, a prilično često iskrsavaju u radu.
Зар није Данијелс?Može i jedno i drugo, Tvrtko naravno daje prednost engleskom izgovoru, ali pošto je viski američki, prirodnije mi je da ga pišem po njihovom izgovoru, kad već nije zabranjen.
Predlažem za P 63 da se imena proizvoda pišu velikim početnim slovom: Ford, Big Mek, Majkrosoft ofis, Adobi rider, Carica Milica.
Jedva vas pratim, a i ne znam što uopšte pokušavam. Mnogo ste ga brate isfilozofirali. Ja sve to lepo pišem velikim, i Vindouz i Linuks i Juniks, i glava me ne boli. Možda propuštam neku suFtilnost, ali baš me briga… [pardon]