Pa valjda je očigledno da se prezime sastoji od više slogova.
U Prćićevom rječniku daje se transkripcija Leo (ukorijenjena). Prezime bi moglo biti Durošer ili Duročer, jer Cambridge Pronunciation Dictionary sadrži oba odgovarajuća IPA zapisa. /oʊ/ se prenosi sa /O/, dakle sa srpskohrvatskim dugim O, s obzirom da je ime višesložno sa izvornom grafijom o (vrlo je bitno provjeriti grafiju u tabeli).
Preostaje nam utvrditi kako je ovaj igrač izgovarao svoje prezime, najbolje na YouTubeu ako tamo ima neki intervju.