Još jedno pitanje s imejla:
Како би транскрибовано на наш језик требало да гласе речи као што су: You tube, download, chat, web os (посебно ово последње кроз деклинацију)?
Htedoh da odgovorim bez prethodnog postovanja ovde, jer je pitanje jednostavno, ali me je ovo poslednje nateralo da se predomislim. Jutub, daunloud, čet, jesu reči koje je lako provući kroz naš padežni sistem: Jutub, Jutuba, Jutubu, Jutubom itd. Daunloud, daunlouda, daunloudu, daunloudom itd. čet, četa, četu. četom…
Ali, za ovo poslednje nisam čula. Šta je to? Ono, mislim da ni to, transkribovano, ne bi trebalo da bude teško za deklinaciju (iliti sklanjanje, što bi reko naš drug Miki
), ali pošto ne znam šta je, ne bih da se istrčavam…