Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Astijanaks у 15. 06. 2012. у 11.37

Наслов: Творба речи: -лник
Поруку послао: Astijanaks у 15. 06. 2012. у 11.37
Пролазећи поред једне продавнице видим да се у њој продаје резалник. То је она направица која се некад звала суперсецко, на пример. Реч резалник, наравно, словеначка је.

Занима ме који би српски суфикс одговарао словеначком суфиксу -лник? Односно, -лник није суфикс, чини ми се, него је спој два творбена елемента. Или грешим?
Наслов: Одг.: Творба речи: -лник
Поруку послао: Orlin у 15. 06. 2012. у 11.40
Има ли заправо суфикса -оник у српском? Ако постоjи, вероватно би био наjближи еквивалент овом словеначком суфиксу.
Наслов: Одг.: Творба речи: -лник
Поруку послао: Astijanaks у 15. 06. 2012. у 11.45
Хм… На пример, рало : раоник.

Резаоник…  [cesh]

Или резало?  [cesh]
Наслов: Одг.: Творба речи: -лник
Поруку послао: Шоми у 15. 06. 2012. у 11.45
Промени л са о… :)

Има ли заправо суфикса -оник у српском? Ако постоjи, вероватно би био наjближи еквивалент овом словеначком суфиксу.

Управо то и пишем: има суфикса -онӣк (горионик, светионик, умиваоник, сушионик…), долази на глаголске основе.

Раоник је од им. основе, са дометком -нӣк (као и правоугаоник, угаоник, деоник, судеоник).
Наслов: Одг.: Творба речи: -лник
Поруку послао: Farenhajt у 15. 06. 2012. у 12.31
Ali mu je verovatno opala produktivnost. Likovi "rezaonik, seckaonik" svakako deluju "čudnije" nego "rezalica, seckalica".