Аутор тема: Barroso - deklinacija  (Прочитано 4601 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Barroso - deklinacija
« : 30. 01. 2013. у 11.57 »
Zdravo svima! Kako biste deklinirali prezime predsjednika Europske komisije Barroso - s o u osnovi (Barrosoa, Barrosou …) ili bez (Barrosa, Barrosu …)? S jedne strane, nenaglašeno finalno o u stranim imenima ispada u deklinaciji, ali s druge strane, prezime se izgovara s /u/ na kraju, a finalno u uvijek ostaje kao dio osnove.
Hvala unaprijed!
« Последња измена: 30. 01. 2013. у 12.11 Duja »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #1 : 31. 01. 2013. у 19.14 »
Baroso, Barosa, Barosu, itd.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #2 : 31. 01. 2013. у 19.38 »
Baroso, Barosa, Barosu, itd.
Valjda tipfeler - gdje ti je nestalo drugo r?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #3 : 31. 01. 2013. у 19.57 »
U srpskom ne postoje udvojeni suglasnici, osim na sastavima nekih složenica. Mislim da je tako i u bugarskom.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #4 : 1. 02. 2013. у 09.24 »
U srpskom ne postoje udvojeni suglasnici, osim na sastavima nekih složenica. Mislim da je tako i u bugarskom.
Ja nisam shvatio taj zapis kao transkripciju (usput, prezime se izgovara sa z), nego kao ispušteno slovo u kucanju, oprostite.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #5 : 1. 02. 2013. у 10.44 »
Nisam bio siguran za izgovor, a time i transkripciju u srpskom, da li je sa <s> ili <z>. Sad sam pri Pravopisu, koji kaže

"S između samoglasnika kao z (ali ss kao s) […] Kardozo (CARDOSO)"

Dakle, BarozoBaroza. Tako sam i čuo u domaćim medijima.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #6 : 1. 02. 2013. у 11.12 »
Да, и мени је звучало мало чудно док сам писала. Тако је, овде за зову Барозо.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #7 : 1. 02. 2013. у 12.22 »
Ja normalno prije pisanja provjeravam pravopis stranih imena Googleom i obično prvo nailazim na članak na Wikipediji (najčešće na engleskoj Wikiji), gdje se uobičajeno daje i izgovor - kao i u slučaju s Barroso(o)m. Kako bismo lakše razlikovali transkripciju od nehotičnog izobličenja imena, preporučujem pisanje na ćirilici ako autor posta zbilja transkribira.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #8 : 4. 02. 2013. у 09.51 »
Kako bismo lakše razlikovali transkripciju od nehotičnog izobličenja imena, preporučujem pisanje na ćirilici ako autor posta zbilja transkribira.
A ako piše latinicom? Ne očekuješ valjda da u latiničnom tekstu odjednom stoje imena napisana ćirilicom?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Orlin

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 803
  • Говорим: бугарски, српски, хрватски, руски
  • Родно место: Софиjа
    • Српски ми није матерњи језик
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #9 : 4. 02. 2013. у 11.23 »
Kako bismo lakše razlikovali transkripciju od nehotičnog izobličenja imena, preporučujem pisanje na ćirilici ako autor posta zbilja transkribira.
A ako piše latinicom? Ne očekuješ valjda da u latiničnom tekstu odjednom stoje imena napisana ćirilicom?
Bilo bi najbolje izbrati ćirilicu za pismo cijelog posta, ne?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Barroso - deklinacija
« Одговор #10 : 4. 02. 2013. у 13.06 »
A da ti ne preteruješ malo? Ja eto NEĆU da pišem ćirilicom. I šta onda?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: