Али није Вук то питао. Питање је откуд то „згодно се слаже“, „логично је“. Не бисмо рекли Мара се сунча у голотињи, него Мара се сунча гола, будући да Вук полази од придевског значења у енглеском.
Колико енглески речници бележе, topless је искључиво придев: не знам има ли у говору скраћивања topless за topless bathing suit. Код нас (К–Ш) и Хрвата (ХЈП) топлес је, ваљда настало универбизацијом, ’купаћи костим без горњег дела’, поред ’мода непрекривања женских груди’ (што одговара Брунином практикује топлес), тако да у топлесу иде исто као у бикинију, у купаћим гаћама.