Аутор тема: Када је "протествовати" постало неисправно?  (Прочитано 13271 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Давно беше када сам ишао у средњу школу.

Запамтио сам тада да је исправније употребити глагол "протествовати" у смислу изјавити протест, учествовати у протесту (као манифестацији незадовољства), док је "протестовати" било резервисано за предузимање одређене радње пред судом везано за меницу.

И по некадашњем Речнику српскохрватскога књижевног језика ово "протестВовати" је било исправно, колико и облици протестовати и протестирати:

Цитат
протествовати, -стпујем сврш. и не-
сврш. в. протестовати. — Бранила би се
она речито, прелазила у напад и протест-
вовала. Вас.

Цитат
протестовати, -стујем сврш. и несврш.
= протестирати. — Зар толицну чашицу
па и њу само до пола? — иротестује госпођа
Сида. Срем. Јавише јој да је мјеница нротес-
тована. Том.

Цитат
протестиратн, -естирам сврш. и нс-
сврш. - протестовати 1. одлучио и отворено
шјавиши, изјављиваши нротест, незадовољ-
ство против кога, чега. — Почела се мрштити
н отворено протестирати. Ћор. 2. уложити,
улагати у суду менични протест.

Био бих захвалан ако би неко од упућених дао објашњење, односно изнео мишљење зашто је глагол протествовати прогнан из правописа.
« Последња измена: 17. 02. 2013. у 20.31 Тузор »
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Koji je to tačno rečnik iz koga su citati?
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Цитати су из РМС, мислим. Облик са -в- није пожељан јер је ту -в- „паразитско“, тј. убачено је под утицајем сличнозвучних речи: дејствовати, учествовати, где је -в- у корену. Творба је протест + -овати/-ирати → протестовати, протестирати.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Тако је, овде немамо -в- у основи. Наведена дистинкција у значењу, како сведочи речник, не постоји. У РМС су забележени и нестандардни облици.

Једнотомник не доноси протествовати. Клајн у РЈН експлицитно каже да то није стандардно.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Koji je to tačno rečnik iz koga su citati?

Као што рекох, назив је Речник српскохрватскога књижевног језика. То је шестотомни речник Матице српске, а ја имам издање из 1973. године. Додуше, нашао сам на мрежи неко репринт издање из 1990. године, ради лакшег цитирања, али је ствар иста - протестВовати је било исправно.

Отприлике сам могао да схватим логику избацивања, услед тог "паразитског в" које наводи Шоми, али зар је то једини пример пожељног паразитства у нашем језику, поготово у смислу разликовања значења појединих израза?

Знам да Клајнов РЈН изричито каже "протестовати, протестујем, не протествовати". Додуше, није ми најјаснији Шомијев пример "учествовати", па ако не представља већу гњаважу, ваљало би да објасни "в" у корену те речи.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
То -в- је у руском део основе; цела реч је русизам.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Можда је боље поређење ПРОТЕСТ / МАНИФЕСТ.

Као што је исправно манифестовати, тако је исправно протестовати, имајући у виду да у корену речи не постоји паразитско "в", те да није реч о русизмима.

Мада сам у тексту поставио питање "зашто", ваљало би да се нађе одговор и на питање из наслова ове теме - "када".
« Последња измена: 18. 02. 2013. у 07.52 Тузор »
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже woland

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 114
Meni se čini da je to bilo tokom onih velikih protesta u Beogradu (1996). Tada su se javljala oba oblika dok konačno nije prevladao oblik protestovati. Ne mogu se pouzdano sjetiti ko je tada o tome pisao u novinama, da li Fekete ili Klajn, obrazlažući zbog čega je ispravan oblik bez v. Takođe, tada je prvi put u izvješavanju upotrijebljen izraz protestanti, što je nekima zvučalo pogrešno jer postoji istoimena hrišćanska frakcija, pa je tada o jednom trošku objašnjeno da je i te kako pravilno zvati protestantima ljude koji protestuju. 

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Dosad nisam znao da postoji protestvovati.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
И по некадашњем Речнику српскохрватскога књижевног језика ово "протестВовати" је било исправно, колико и облици протестовати и протестирати:

Nije tačno, i ovi citati upravo to dokazuju. :) Naime, skraćenica v. u Šestotomniku stoji kod onih oblika koje ne bi trebalo upotrebljavati (tj. s njih upućuje na oblike koji su OK).

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Боље речено:
Цитат
Скраћеница в. (види) употребљавана је онда кад је реч упућивана
на другу, правилнију и бољу, или кад је страна реч упућивана на нашу.

Но, када је друго правилније и боље од првог, то подразумева да је то прво правилно и добро, односно коректно, али не толико колико то "друго", зар не? Могу, свакако,  да се сложим са тврдњом да се препоручује употреба тог "другог", правилнијег и бољег, али не и да се из објашњења извлачи закључак како "прво" треба прогнати заувек. А то је била суштина мог прилога, као и постављеног питања.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Данга

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 6
  • Говорим: Енглески и руски језик
  • Родно место: Ужице
    • Српски ми је матерњи језик
Ako RMS6 beleži dublet napastovati/napastvovati, zašto norma ne priznaje protestvovati?

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Вероватно зато што се каже протестујем, а не протествујем.

Ван мреже Данга

  • Новајлија
  • *
  • Поруке: 6
  • Говорим: Енглески и руски језик
  • Родно место: Ужице
    • Српски ми је матерњи језик
Bogami, kaže se i "protestvujem" i to poprilično.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик

Тагови: