Аутор тема: Na prodaju  (Прочитано 14338 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Mina

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 52
Na prodaju
« : 21. 11. 2014. у 21.00 »
Upravo sam čula na televiziji- "Na prodaji je stan koji je pripadao glumici Lorin Bekol."

Da li je ovo pravilno?

Hvala!!

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Na prodaju
« Одговор #1 : 21. 11. 2014. у 21.22 »
Naravno da nije. Kladim se da si to čula na Pinku, jel’ da?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Mina

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 52

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Na prodaju
« Одговор #3 : 21. 11. 2014. у 22.54 »
Да, али је једнако неграматично *Стан је на продају за 26 милиона, како тамо стоји.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Na prodaju
« Одговор #4 : 22. 11. 2014. у 09.05 »
Да, али је једнако неграматично *Стан је на продају за 26 милиона, како тамо стоји.
Zašto?
 Ako bismo primenili metod ocenjivanja kojeg spomenu Džejp, ja bih ovome dao 7/10. Misliš li da ne ide konstrukcija "biti na prodaju za cenu X"?

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Na prodaju
« Одговор #5 : 22. 11. 2014. у 09.24 »
Мислио сам синоћ, сад ми је, кад је поновим и прочитам поготке на Гуглу (који су, додуше, већином из домена живота познатих), релативно прихватљиво, али ми опет боде очи као декомпонат од продаје се за X, нарочито што не могу да одредим уз шта је рекција за цену X.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Na prodaju
« Одговор #6 : 22. 11. 2014. у 10.54 »
Ali, "na prodaju" se zaista koristi u narodu, ne znam kako bi se drugačije moglo reći? Meni to liči na okamenjeni izraz. Ne znam šta tebi izlazi u Guglu, ali meni izlazi samo prodaja životinja, posebno pasa. Takođe polovne stvari.

na prodaju

PS: Pardon, opet nisam pažljivo čitala.  :hehe: Ako stoji i cena, ni meni ne zvuči baš najbolje, pre bih rekla "prodaje se za…". Ali, ako nema cene, kao u rečenici u samom pitanju u prvom postu, onda je "na prodaju" sasvim ok.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Na prodaju
« Одговор #7 : 22. 11. 2014. у 12.49 »
(Даје се) на продају, то је конструкција са акузативом код које је, по мом мишљењу, дошло до скраћења израза, вероватно из разлога економичности и огласног плаћања за мањи број речи. Слично је у примерима даје се на знање, продаје се у бесцење, даје се на лицитацију…  Не знам зашто, али ми не изгледа добро конструкција стан је на продају за 26 милиона. Увек бих рекао:  стан се продаје по цени од 26 милиона (динара, долара, евра). Рекох да не знам зашто, али ћу покушати да објасним себи, и другима. Израз "на продају" је ударан, њиме се обавештава јавност да се стан одређених карактеристика отуђује продајом. То као прво, а потом долази елемент цене чији је значај супсидијаран, па тако не може преузети примат изразу "на продају", односно изједначити се са њим по значају, а управо то се дешава са конструкцијом "стан је на продају за толико-и-толико-нечега".
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Na prodaju
« Одговор #8 : 22. 11. 2014. у 21.38 »
(Даје се) на продају, то је конструкција са акузативом код које је, по мом мишљењу, дошло до скраћења израза

А који доказ за то наводиш? И како тумачиш да према давати на продају имаш бити на продају, а према давати на знање, лицитацију немаш *бити на знање, лицитацију?

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Na prodaju
« Одговор #9 : 23. 11. 2014. у 05.31 »
Неких конкретних доказа немам, мислим да је довољно што сам у првој реченици користио "по мом мишљењу" и "вероватно" да се закључи да је реч о претпоставци. Да ли је претпоставка утемељена и логична? МИСЛИМ да јесте, пошто ми је познато да се врло дуго употребљава конструкција "на продају" у области оглашавања. МИСЛИМ да сам пружио добре аргументе за такво закључивање, чак и у делу који се односи на неадекватност израза стан је на продају за 26 милиона.  Можда грешим што ретко користим поготке на Гуглу да бих поткрепио своју тврдњу, односно мишљење? Извесну забуну може да представља аналогија са примерима које сам навео, на знање и на лицитацију, али она (аналогија) важи само за конструкцију са акузативом, а не и за истоветност облика "даје се на…" и "бити на…". 

Из онога што сам навео може да се види МОЈЕ образложење зашто је облик "даје се на продају" у "дескриптивнијем" виду преобликован у "бити на продају". Томе додајем и "недоказиву" тврдњу да се у суштини ради о наменском  предлогу "за", који је управо из разлога које сам навео у почетку претходног текста преобликован у "на", са задржавањем конструкције са акузативом.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Na prodaju
« Одговор #10 : 23. 11. 2014. у 16.31 »
Први аргумент који си дао за даје се на продају јесте што се „врло дуго употребљава у области оглашавања“, тек сада. Пре тога си само изнео тезу.

Аргументи против стан је на продају за 26 милиона једнако важе и у прихватљивијем случају стан се продаје за 26 милиона.

Ван мреже Mina

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 52
Одг.: Na prodaju
« Одговор #11 : 24. 11. 2014. у 01.11 »
Da rezimiramo:
"Na prodaji" ne može nikako biti pravilno i nikada se ne koristi?

HVALA

Evo i ovde:

Blic Online | Kuća gangstera Ala Kaponea na prodaju za 6,2 …
www.blic.rs/…/Kuca-gangstera-Ala-Kaponea-na-proda…Translate this page
Feb 11, 2014 - Kuća u američkoj državi Floridi, gde je preminuo najpoznatiji američki gangster Al Kapone, od danas je na prodaji za 6,2 miliona evra, preneli …

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Na prodaju
« Одговор #12 : 24. 11. 2014. у 01.24 »
Зар у конструкцији стан на продају није иста рекција као у одело на пруге, свеска на коцке, грејање на струју и сл.? Или пак у бити на продају као у бити на оца/мајку (у оба је случаја глагол мировања а именица се ипак управља у акузативу)?
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Na prodaju
« Одговор #13 : 24. 11. 2014. у 08.10 »
Формално јесте, семантички није.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Na prodaju
« Одговор #14 : 24. 11. 2014. у 15.25 »
Da rezimiramo:
"Na prodaji" ne može nikako biti pravilno i nikada se ne koristi?
Ne, samo nije pravilno. Da se koristi, sama si dala primere. Ali, s obzirom na nivo pismenosti srpskih novinara, ne treba im mnogo verovati.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Тагови: