Српски језички атеље
Српски језички атеље => Превођење => Тему започео: Rancher у 19. 07. 2015. у 19.32
-
Код мене је просто радна површина, али то се, изгледа, првенствено односи на горњи део, на радну плочу, не и на цео објекат. Проналазим резултате за кухињски пулт, али лично никад нисам чуо. Спонтано бих рекао комода или радни сто.
http://forum.wordreference.com/threads/sink-counter.49886
-
Pa ako se misli na ceo objekat, onda kuhinjski element? [neznam]
-
То је шири појам, не би ми пасало. Кухињски елементи могу бити и ови пултови и висећи ормари…
-
С обзиром на то да постоје висећи кухињски елементи, ово је можда стојећи кухињски елемент. Обично постоји само један.
-
То је, ако добро схватам, ово на слици (http://www.namestaj.rs/tmp/Products/big/1080.jpg). Ми то зовемо судопера и радна плоча или радна површина.
Варијанте (http://www.namestaj.rs/proizvod/29/kuhinje-i-trpezarije/1080/kuhinja/6433/komplet-kuhinje/) су бројне, али су та два елемента неизбежна.
Извод из описа једне кухиње: Kuhinja furnirani medijapan orah
Kuhinja koja je dozvolila da prirodan materijal oraha preovlada u odnosu na naprednu tehniku ugradne tehnike koja je ugradjena u nju. Blagi kontrast je postignut uz pomoć bele mat kristalon radne ploče i sokle u istoj nijansi.