Без обзира на правопис, мислим да је Џо у праву, поготово када се ради о женском имену. Никада нисам чуо промену Камиј-Камији (или Камиј-Камиј, како год да је правилно), али сам много пута чуо Камила-Камили (без обзира што је исто као камила-камили). Покушаћу да нађем пример, мислим да у преводима Стендала или Золе има нешто.
С друге стране, Сен-Санс је одувек био Камиј. Не знам зашто се у преводу разликују, ако се већ исто пишу на француском.