Аутор тема: Шенген и Болоња  (Прочитано 23091 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Шенген и Болоња
« : 12. 11. 2019. у 17.15 »
S mejla:
Цитат
Како исправно пишемо, у односу на употребу великог слова и наводника, МАЛИ ШЕНГЕН (декларација) и БОЛОЊА (Болоњска декларација)?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Шенген и Болоња
« Одговор #1 : 15. 11. 2019. у 14.12 »
Pošto nema odgovora, da probam…

Vlastite imenice u figurativnoj upotrebi generalno zadržavaju veliko slovo: ući u Šengen, studirati po Bolonji. Štaviše, može se posmatrati i da je Šengen skraćenje vlastitog imena Šengenski sporazum a Bolonja od Bolonjska deklaracija, pa otud argument više za pisanje velikim slovom.

Što se navodnika tiče, u t. 168(4) Pravopisa se navodi da se Navodnicima izdvajaju… i figurativna značenja opštih pojmova — naročito ako postoji mogućnost zabune zato što je kao ime primenjena reč ili izraz koji imaju i drugo značenje, ali zatim i da se mogu izostaviti ako veliko slovo na početku naziva, kontekst ili drukčiji tip štamparskog slova osiguravaju tačno shvatanje i jasnoću teksta. Dakle, treba primeniti sopstveni osećaj.

Ja bih pisao "mali Šengen", sa navodnicima, jer je reč o novoskovanom izrazu za još nepostojeći sporazum koji nije još ušao u širi diskurs, ali generalno Bolonja bez navodnika, jer je ovaj izraz opšteprihvaćen i generalno ne može stvoriti zabunu.


Тагови: