Аутор тема: Б-92  (Прочитано 11910 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Б-92
« : 2. 07. 2012. у 18.52 »
Клајн у својој најновијој књизи (Бушење језика) редовно пише име ове станице са цртицом између слова и бројева. Мени је то делује необично и непотребно.

Падају ли вам на памет слични примери?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Б-92
« Одговор #1 : 2. 07. 2012. у 21.26 »
Ne. Pogotovu što oni sami ne pišu svoje ime s crticom. I logo im je bez crtice. Koja bi uopšte bila svrha crtice?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Б-92
« Одговор #2 : 2. 07. 2012. у 22.06 »
Po Netu se šareno nalazi i B92 i B-92 i B 92.

Slično i za, recimo, DC9 i DC-9, DC-10 i DC10 (tipovi aviona).

(Možda Klajn i dalje oseća naziv te stanice kao asocijaciju na čuvene bombardere koji se, mislim, uvek pišu kao B-29 i B-52.)

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Б-92
« Одговор #3 : 3. 07. 2012. у 11.33 »
I logo im je bez crtice.

Trenutni logo je novijeg datuma, dok je stari izgledao ovako:


Mislim da bi u ovom slučaju trebalo pisati onako kako se televizija zapravo zove, tj. moralo bi se doznati da li je registrovana pod imenom B-92 ili B92.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Б-92
« Одговор #4 : 3. 07. 2012. у 13.24 »
Da li si ti siguran da su te tri crte — crtica? Možda je samo dizajn logoa.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 585
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: Б-92
« Одговор #5 : 3. 07. 2012. у 13.34 »
Нису цртица сасвим сигурно, већ Е стилизовано да графички показује брзину вести. Сећам се када су направили тај стари/нови лого.
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Б-92
« Одговор #6 : 3. 07. 2012. у 13.39 »
Нису цртица сасвим сигурно, већ Е стилизовано да графички показује брзину вести. Сећам се када су направили тај стари/нови лого.
Da, i meni liči na neki šematizovani crtež. Mada sam ja mislila da se radi o radio talasima ili nešto slično…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Jelen@

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 288
Одг.: Б-92
« Одговор #7 : 3. 07. 2012. у 14.20 »
Mislim da bi u ovom slučaju trebalo pisati onako kako se televizija zapravo zove, tj. moralo bi se doznati da li je registrovana pod imenom B-92 ili B92.

Kod Agencije za privredne registre registrovani su kao TV B92, Radio B92 i B92 NET, bez crtica i li razmaka. Ako je od neke pomoći.  [pardon]

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Б-92
« Одговор #8 : 3. 07. 2012. у 14.30 »
Drugo pitanje: ako se već redovno čita /be devedeset dva/, zašto se onda ćirilicom piše Б92, kad treba Бе? (isp. Бе-дур)

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Б-92
« Одговор #9 : 3. 07. 2012. у 15.29 »
Ко каже да ћириличка слова не можемо рашчитавати по именима латинских слова /е̏р те̑ е̏с/ , /сту̑дио бе̑/, /бе̑ ка̑/…?

Ван мреже Farenhajt

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 754
  • Говорим: engleski, delimično francuski i ruski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Б-92
« Одговор #10 : 3. 07. 2012. у 17.02 »
Ко каже да ћириличка слова не можемо рашчитавати по именима латинских слова /е̏р те̑ е̏с/ , /сту̑дио бе̑/, /бе̑ ка̑/…?

Što uopšte nije nikakvo pravilo. Zašto se onda piše Бе-дур umesto Б-дур?

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 585
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: Б-92
« Одговор #11 : 3. 07. 2012. у 17.08 »
Ко каже да ћириличка слова не можемо рашчитавати по именима латинских слова /е̏р те̑ е̏с/ , /сту̑дио бе̑/, /бе̑ ка̑/…?

Što uopšte nije nikakvo pravilo. Zašto se onda piše Бе-дур umesto Б-дур?

Озбиљно? Значи, кроз целу нижу и средњу музичку смо учени погрешно?
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Б-92
« Одговор #12 : 3. 07. 2012. у 17.17 »
Možda grešim, ali nešto mi je u podsvesti da negde piše da se imena nota pišu isključivo latinicom? Valjda odatle ide da se tako i čitaju.

(Ubeđena sam da je to pisalo u RJN, ali sad sam tražila i ne mogu da nađem.)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Б-92
« Одговор #13 : 3. 07. 2012. у 17.18 »
Što uopšte nije nikakvo pravilo. Zašto se onda piše Бе-дур umesto Б-дур?

Зато што „поједине струке имају устаљене обичаје које треба уважавати“ (П10, т. 38).

Скраћена имена слова скоро никад се не рашчитавају (па ни при преношењу из латинице у ћирилицу), осим када се чита по неко другом алфабету (Си-Ен-Ен, Би-Би-Си), мада и тад имамо ДДТ /ди ди ти/.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Б-92
« Одговор #14 : 3. 07. 2012. у 17.20 »
Možda grešim, ali nešto mi je u podsvesti da negde piše da se imena nota pišu isključivo latinicom? Valjda odatle ide da se tako i čitaju.

(Ubeđena sam da je to pisalo u RJN, ali sad sam tražila i ne mogu da nađem.)

Правопис дозвољава C-дур и Це-дур.

То вероватно важи за текстове опште намене. У реченици „Труба треба да одсвира h“ сигурно нећемо писати ни „… х“ ни „…ха“, баш као што у математици ознаку за висину неког тела нећемо пресловљавати у х.

Тагови: