(Ја сам тражио ћирилицом, па нисам нашао.)
Сегед : Сегедин ми је као Вин : Беч. Спортски клуб из Беча вероватно бисмо звали Вин / Винер…
Али овде је реч само о старијој транскрипцији гласа. Разлика је минимална, а није ми у рангу оног Вашингтон : Вошингтон, јер постоји директна веза.
Слажем се с Дујом, боље је да су нормирали Марсеј.