— Поштапалица је обичније од подштапалица, али може обоје, каже Правопис.
— Чикара, ако се мисли на музички инструмент.
— Тиски цвет је устаљен назив, колико видим, а и творба присвојног придева од Тиса је у реду.
— Џејсон Стејтам (по правилима транскрипције с енглеског).
— Кристифор Колумбо (П наводи „не Кристофер“).
— Земља је Лилипутанија или Лилипут, њен становник Лилипутанац, а пишемо малим словом лилипутанац ако је то општа именица у значењу ’патуљак’, стоји у Правопису.
— Правилно је само насапунати, каже РМС.
— Само мадера/Мадера (према правилима транскрипције с португалског; најприближније порт. изговору било би пак Мадејра).
— Лорен, према транскрипцији са шведског.
— Енди Мари (чега се придржава само Б-92, мислим).
— Јутјуб (транскрипција с енглеског).
— Требало би панчета (као Манчини), али среће се и панцета, те пошто није реч о властитом имену, подозревам да може обоје, јер речници не наводе.