Аутор тема: Spin-off  (Прочитано 23440 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Spin-off
« : 14. 01. 2013. у 20.13 »
Pokušavam da dokučim šta ovo znači, ali ne uspevam. Vidim da se koristi u oblasti filma, serija, i sl. ali i video igrica. Međutim, na rečniku WR (englesko-španski) kaže da se radi o filijali, ili nekom derivatu.

Prvo, šta je to, drugo, kako bi se prevodilo, i da li da se uopšte prevodi?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #2 : 14. 01. 2013. у 21.49 »
E, vala ja ga neću zvati "proizilazak"… :D

Zar nema neko normalnije ime za to?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #3 : 14. 01. 2013. у 21.53 »
 [cesh] Otkotrljalica?

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #4 : 14. 01. 2013. у 21.57 »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #5 : 14. 01. 2013. у 21.58 »
A da bude možda… DERIVAT? :D

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #6 : 14. 01. 2013. у 21.59 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #7 : 14. 01. 2013. у 22.03 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?

Ja se nisam šalio (smajli na kraju stoji samo zbog toga što si ti već u prvoj poruci pomenula ovu reč). To je reč koja postoji u našoj kulturi odavno.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #8 : 14. 01. 2013. у 22.05 »
Ne znam, derivat mi zvuči kao neki hemijski proizvod.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #9 : 14. 01. 2013. у 22.06 »
На Urban Dictionary нађох:
1. A book or seris based off another seris.
2. A seris character getting their own seris after the first seris is completed.
1. The book "Wicked" is a spin-off of "The Wizard of Oz".
2A. The show "Frasier" is a spin-off of "Cheers".
2B. The show "Joey" is a spin-off of "Freinds".
Капирам шта значи, али немам смисленију идеју од наставак. Знам да није баш наставак, није ни продужетак, али није и да није.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #10 : 14. 01. 2013. у 22.16 »
E, vala ja ga neću zvati "proizilazak"… :D

Оно сам смислио успут, само као илустрацију уз објашњење.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Spin-off
« Одговор #11 : 14. 01. 2013. у 22.26 »
Imamo i izraze obrada i adaptacija, ali nijedan se baš ne odnosi na to.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #12 : 14. 01. 2013. у 22.31 »
 :popcorn: Odvojak? Nije mi baš po jezičkom osjećanju, ali možda posluži nekome.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #13 : 14. 01. 2013. у 22.32 »
Pa zar nemamo ništa kod nas u našoj kulturi što bi odgovaralo onom što označava spin-off?

Ja se nisam šalio (smajli na kraju stoji samo zbog toga što si ti već u prvoj poruci pomenula ovu reč). To je reč koja postoji u našoj kulturi odavno.
Ne, nisam mislila na reč u našoj kulturi, nego na samu pojavu, tj. proizvod. Zar nemamo neku knjigu ili film koji bi mogao da se nazove spin-ofom neke druge knjige ili filma? Onda bismo preko toga mogli da se setimo kako smo inače zvali u javnosti tu knjigu kad smo je stavljali u relaciju s onom prethodnom.

Derivat — imam isti osećaj kao Stoundar — nekako me podseća na naftu i benzin.

Ovo Dujino nije loše, adaptacija, obrada. Što nije sasvim isto? Pitam, jer još uvek ne mogu da potpuno dokučim šta je to zapravo.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #14 : 14. 01. 2013. у 22.39 »
Па није исто што и адаптација/обрада. То је исто дело приказано у друкчијем светлу, ово што ти питаш само се наслања изворну идеју, али је надограђује, развија у другом правцу.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #15 : 14. 01. 2013. у 22.41 »
Па није исто што и адаптација/обрада. То је исто дело приказано у друкчијем светлу, ово што ти питаш само се наслања изворну идеју, али је надограђује, развија у другом правцу.
Daj mi, molim te neki primer, jer ne mogu da skapiram ovako opisno… :(
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #16 : 14. 01. 2013. у 22.43 »
Zar nikad nisi gledala seriju koja je nastala poslije neke druge, s tim da je iz te druge preuzela nekoliko likova i da se dešava u istom izmišljenom svijetu? Zoran je dao nekoliko primjera.

На мрежи Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: Spin-off
« Одговор #17 : 14. 01. 2013. у 22.47 »
I adaptacija i obrada meni impliciraju bližu vernost originalu nego spin-off. Pri tome, adaptacija se obično odnosi na prenos iz druge umetnosti (npr. filmska adaptacija romana), a obrada na novu verziju dela iz iste umetnosti (filma ili muzike).

Spin-off je samo inspirisan originalom; često nastane kao razrada neke usputne priče, obično od strane istih ili sličnih autora. Ogranak, u neku ruku. Možda bih upotrebio i tu reč, mada ima više poslovno-političku konotaciju.

P.S. Evo klasičan primer je da je Tolkinov Gospodar prstenova spin-off Hobita: vezuju ih fiktivni svet i lik Bilba, ali je predložak priča o Golumu koja se u Hobitu javlja samo kao uspitna epizoda.
« Последња измена: 14. 01. 2013. у 22.51 Duja »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #18 : 14. 01. 2013. у 22.57 »
Pa ne znam. Evo daću dva primera koja imam ovde u Španiji.

Prvo je bila serija Sedam života (koju mislim da i vi gledate sada), u kojoj je bio jedan lik čistačice i kelnerice u baru, Aide. Ona je u toj seriji stalno pričala o svom sinu Jonatanu koji je mali delikvent, o svojim komšijama, porodicii i slično, ali nikad ih nismo videli u toj seriji. Onda je ta serija prestala da se prikazuje, a snimljena je nova, pod imenom Aida, gde je samo Aida bila zajednički lik obema serijama. Međutim, radnja Aide premešta se u njen kraj, sa njenim komšijama i njenom porodicom, gde konačno vidimo i Jonatana i sve ostale.

Drugi primer: Prvo je bila serija Aqui no hay quien viva, vi ste je gledali kao Moje drage komšije. Onda su valjda scenaristi promenili TV stanicu, i napravili su novu seriju, na isti fazon: komšije u jednoj zgradi u jednom luksuznom delu Madrida. Ima dosta glumaca iz ove prve serije, neki su zadržali svoje osobine, neki su potpuno drugačiji likovi, ima i novih još luđih od onih iz prve serije. Dakle, isti su pojedini glumci i okruženje — dogodovštine u jednoj zgradi među komšijama. Sve ostalo nema veze s onom prvom.

Je li to to?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #19 : 14. 01. 2013. у 23.01 »
Prvi primjer je onaj pravi, klasični spinof, drugi nije, jer se ne dešava u istom izmišljenom svijetu. Bitno je da izmišljeni svijet ostane isti – nekad ne pređe nijedan lik iz druge serije.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #20 : 14. 01. 2013. у 23.03 »
Znam! Je li npr. Ono Predator protiv Osmog putnika jeste spin-of ta dva filma?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #21 : 14. 01. 2013. у 23.51 »
Nije da sam navro kao pijan na plot (nadam se da nije :D), ali evo prve definicije reči derivat iz RMS: „ono što je izvedeno iz čega drugoga, posledica, novi oblik“. Uz to je dat i primer „Socijalizam sedamdesetih i njegov derivat radikalizam osamdesetih godina u Srbiji“. Hemijska definicija data je zasebno (kao druga po redu). Obe ove definicije ponovljene su u RSJ (pri čemu je još dodata i treća, iz lingvističke struke, i redosled je izmenjen).

Ako tražimo pošto-poto domaći ekvivalent, ja bih ponudio izvedenica.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Spin-off
« Одговор #22 : 14. 01. 2013. у 23.52 »
Немамо ми још јасну свест у глави о томе шта је спин-оф да бисмо имали или могли да саставимо неку домаћу еквивалентну реч. Не можемо тек тако стварати домаћу реч за појаву која није јасно уочљива у нашој култури нити јасно постоји у нашим главама. За шта, за какве потребе?

@Бруни, ово о чему говоримо је спин-оф у популарној култури и мас-медијима. Спин-оф је примарно појам из теорије менаџмента и односи се на спин-оф производе и спин-оф технологије, не знам да ли се у нашој науци користи домаћа реч за то.

На пример, наводе ону алу-фолију за облагање хране при печењу у рерни као пример спин-офа (или, на српском откотрљалице) у том смислу. У питању је производ који је био израђиван за Насу у склопу развоја космичких технологија, као рефлективан слој на сателитима у свемиру, а у међувремену је пронађена нова примена, па се сада производи као кухињски материјал, за потребе домаћинства, и у продавници купује у одељку где су шерпе, лонци, сунђери и четке за рибање рингли.

У популарној култури, спин-оф је када у једној причи сконташ интересантне споредне ликове, па направиш нову причу у којој су ти ликови главни. На пример, када би народни песник био инспирисан Вилом Равијојлом из циклуса песама о Краљевићу Марку, па испевао низ нових песама о њој и њеним авантурама у вилинском свету, у којима би се понекад појавио и Марко, реда ради, али као споредан лик. Тај циклус песама био би спин-оф циклуса о Марку.

На пример, ТВ серија „Фрејзер“ је спин-оф серије „Кафић ’Уздравље’“. У „Кафићу ’Уздравље’“, један од ликова био је психијатар Фрејзер, али само у екипи сталног састава споредних глумаца. У серији „Фрејзер“, он је главни лик.

Или „Чувари плаже“ и чувени Мич Бјукенон. Један спин-оф те серије бавио се тиме шта Мич ради ноћу, док није на послу чувара плаже. Наравно, ноћи није проводио са Памелом Андерсон и другим купачицама, већ истражујући натприродне појаве и борећи се против удружених снага духова, ванземаљаца и зликоваца из будућности. И то је спин-оф, али са главним глумцем.

Не пада ми на памет ниједан битан спин-оф у домаћој култури или индустрији. Да ли их имамо?

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #23 : 14. 01. 2013. у 23.55 »
Не пада ми на памет ниједан битан спин-оф у домаћој култури или индустрији. Да ли их имамо?

Pa „Bela lađa“, kud će ti duša da to previdiš? :D

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Spin-off
« Одговор #24 : 14. 01. 2013. у 23.55 »
И, да, ја је не бих преводио као реч, већ бих превео контекст. Описно.

Ионако није нека претерано честа реч ни у енглеском језику, и тамо их има доста који не знају шта она значи и којима треба фуснота кад се та реч помене.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Spin-off
« Одговор #25 : 14. 01. 2013. у 23.59 »
Pa „Bela lađa“, kud će ti duša da to previdiš? :D

Јао, да.  [ccc]

Верујем да сем тога и примера типа „Човек и пас“ („спин-оф“ „Срећних људи“, позоришна представа са Вукашином Голубовићем и псом Симом) код нас ово и није нека претерано уочљива појава да би имала своју категорију. :)

Ајд да су Курсаџије, они бар имају армију фанова и култ следбеника…  :D

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #26 : 15. 01. 2013. у 00.00 »
Kakva Bela lađa, Bojane?

BP, to sa serijama mi je skroz jasno, isto je kao ova Aida o kojoj sam pričala nekoliko postova unazad.

Ja je ne bih prevodila, ako je u pitanju filmska umetnost ili književnost. Ostavila bih spin-of. Derivat je ok za sve drugo, kao npr. za tu foliju o kojoj priča BP.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #27 : 15. 01. 2013. у 00.01 »
PS: Moram prizanti da više ne znam uopšte o čemu pričate… :D
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #28 : 15. 01. 2013. у 00.07 »
Kakva Bela lađa, Bojane?
Лик Срећка Шојића првобитно се појављивао у серијалу филмова „Тесна кожа“, па сад у скорије време у серији „Бела лађа“. Иначе је познат по својим бисерима. :D

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Spin-off
« Одговор #29 : 15. 01. 2013. у 00.09 »
A, pa znam ja gosn Šojića… :D Znači, sad ima sopstvenu seriju?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #30 : 15. 01. 2013. у 00.10 »
Kakva Bela lađa, Bojane?

http://www.imdb.com/title/tt0415313/ Ali nije ni očekivano da tebi ovo bude poznato, ovo su moderni delovi ovdašnje kinematografije. :D

Ајд да су Курсаџије, они бар имају армију фанова и култ следбеника…  :D

E, pa i „Kursadžije“ zbilja spadaju ovde, oni su nastali od predstave „Policijska stanica“ (nekoliko nastavaka) s Đurom Palicom u glavnoj ulozi. :D

Лик Срећка Шојића првобитно се појављивао у серијалу филмова „Тесна кожа“, па сад у скорије време у серији „Бела лађа“. Иначе је познат по својим бисерима. :D

Ne samo Šojić, prilična većina likova iz serije preuzeta je iz ranijih ostvarenja (ili „ostvarenja“) domaće kinematografije.

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Spin-off
« Одговор #31 : 15. 01. 2013. у 00.14 »
Ja je ne bih prevodila, ako je u pitanju filmska umetnost ili književnost. Ostavila bih spin-of. Derivat je ok za sve drugo, kao npr. za tu foliju o kojoj priča BP.

Е сад, да ли је та фолија дериват? У питању је апсолутно исти производ, само што га не производи „Супертајни космички институт инц.“ за потребе Насе, него „Моја кујна д.о.о.“ из Смедерева за потребе домаћица (и домаћина).

Дериват би требало да буде нешто што се производи од нечега, зар не?

Ван мреже Belopoljanski

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.255
Одг.: Spin-off
« Одговор #32 : 15. 01. 2013. у 00.15 »
E, pa i „Kursadžije“ zbilja spadaju ovde, oni su nastali od predstave „Policijska stanica“ (nekoliko nastavaka) s Đurom Palicom u glavnoj ulozi. :D

Значи, ужаст.  :D


Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #33 : 15. 01. 2013. у 00.17 »
E, pa i „Kursadžije“ zbilja spadaju ovde, oni su nastali od predstave „Policijska stanica“ (nekoliko nastavaka) s Đurom Palicom u glavnoj ulozi. :D
Јао, да. Сећам се тога. :D

Ne samo Šojić, prilična većina likova iz serije preuzeta je iz ranijih ostvarenja (ili „ostvarenja“) domaće kinematografije.
Ја знам само за њега, и то сасвим случајно. Серију сам видео можда два-три пута.

Ван мреже Бојан Башић

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 263
Одг.: Spin-off
« Одговор #34 : 15. 01. 2013. у 00.18 »
Pade mi na pamet još jedan primer: „Doživljaji Nikoletine Bursaća“.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #35 : 15. 01. 2013. у 00.19 »
Белопољански, и онда реци да код нас спин-оф није заступљен. :D

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #36 : 15. 01. 2013. у 06.23 »
I ja sam se sjetio te knjige, ali onda vidjeh da je zapravo nastala prije romana Orlovi rano lete.

Ван мреже dan555

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 429
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • www.sftim.com
Одг.: Spin-off
« Одговор #37 : 15. 01. 2013. у 10.51 »
У научној фантастици има прилично примера спин-офа. Када пишем приказе тих серија зовем их ’серије ћерке’.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: Spin-off
« Одговор #38 : 15. 01. 2013. у 11.36 »
Mislim da treba ili spinof (jer i tolike druge vikipedije koriste anglicizam) ili nešto opisno.
« Последња измена: 15. 01. 2013. у 13.19 Stoundar »

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #39 : 15. 01. 2013. у 11.43 »
У научној фантастици има прилично примера спин-офа. Када пишем приказе тих серија зовем их ’серије ћерке’.

Занимљиво, само би требало писати с цртицом, као фирма-ћерка.



>>Mod: Off topic… :D <<
« Последња измена: 15. 01. 2013. у 12.27 Бруни »
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #40 : 17. 04. 2015. у 09.45 »
Слично мишљење имају и ови на Хрв. институту за језик и језикословље:

http://bolje.hr/rijec/spin-off-tvrtka-gt-gt-tvrtka-kci/3/ :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже delboj

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 438
  • Говорим: руски, енглески, италијански
  • Родно место: Гацко, Република Српска
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Spin-off
« Одговор #41 : 17. 04. 2015. у 12.37 »
Лик Срећка Шојића првобитно се појављивао у серијалу филмова „Тесна кожа“, па сад у скорије време у серији „Бела лађа“. Иначе је познат по својим бисерима. :D
Прво се појавио у филму "Лаф у срцу".

А што се тиче стрипова, серија и сл, ја сам више пута наилазио на термин "пратећи серијал" као превод за spin-off. Нпр. Загор представља, Агенција Алфа итд, има их много, а што се тиче серија пада ми на памет да би онда Зелена трава била пратећи серијал Мућки.

Тагови: