На питање „Где си пао?“, питање где? може се односити на шири простор где се то догодило, или на одредиште и захтевати одговор на/у шта?
Знате оне вицеве чији хумор лежи у двосмислености питања? – Повређен сам, пао сам. – Где си пао? – На летовању. – Ма не то, него на шта си пао? – На стену. – Ама, човече, на који део тела си пао? – Ааа, на леђа, имам неколико модрица.
„Пао сам у дворишту, у буре.“ Али: „У двориште, са крова.“
„Слетео сам у Немачкој, у Берлин.“ Али: „У Немачку, из Француске.“
Авион је пао у региону Златиборског управног округа (где?, шира локација), у атар села Бјелуша код Ариља (где?, одредиште). У регион (где?, одредиште) који је одраније познат по сличним инцидентима, пао је док је надлетао ваздушни простор Србије.