Meni je ovo, čini mi se, Bojan Bašić poodavno objašnjavao, ali ja sam, kao i uvek, zaboravila a pitali me na njiki za objašnjenje, pa me sad nervira što ne mogu da se setim. Dakle, u našoj varijanti rimska provincija je Mavretanija Tingitana (Mauritania Tingitana), a kod braće ’Rvata je Mauretanija Tingitana. Sad, gotovo sam sigurna da je kod njih samo tako i nikako drugačije, ali nisam sigurna da li je i kod nas samo Mavretanija i nikako drugačije. Padaju mi na pamet imena kao Europa/Evropa, Eudokija/Evdokija, ali imamo i Euripid i Eureka i Euridika, a ne Evripid, Evreka i Evridika. Sad, znam da je to EU a ne AU, i da se radi o grčkom a ne o latinskom, al opet mi se čini da ima nekog smisla. Takođe, mislim da i danas postoji neka država Mauritanija ili Mavretanija, pa ima li i tu razlike?
Inače, na njiki je članjak o rimskoj provinciji pisao neko ko je istoričar i kome bezgranično verujem, tako da sam sigurna da ako je on stavio Mavretanija, da je onda tako uobičajeno u istorijskim knjigama. Pitanje je, šta je od svega ovoga i pravopisno tačno?
(Nadam se da će se i Bojan pojaviti i videti ovo i priskočiti u pomoć sa svojim slonovskim pamćenjem, a možda da nam i linkuje na to svoje objašnjenje, jer je zaista bilo dobro sročeno. Šta da radim kad sam beznadežno zaboravna
).