Ja sam mislila da je perivoj — peron!
Novogrčki nema uopšte toliki uticaj u srpskom kao starogrčki, tj. bolje (i tačnije) rečeno, vizantijski grčki, drugim rečima, uticaji koji su došli iz grčkog u srpski starijeg su datuma i većinu reči i imena zamenile su druge reći stranog ili latinskog porekla, dok te reči grčkog porekla zbuče arhaično. U hrvatski je ta reč verovatno stigla pre više vekova, sigurno nije skorašnjeg datuma. Najočigledniji primeri za to je izgovor imena: Pa tako se nekad govorilo Jelini, sad kažemo Heleni, nekad se govorilo Omir, sad kažemo Homer. U P10 daju se takođe i primeri imena planeta koji u internacionalnom jezičkom izrazu imaju korene u rimskoj mitologiji, a u starinskom srpskom imaju korene u grčkoj mitologiji: Ermije ili Jermije (Hermes, tj. planeta Merkur), Afrodita (planeta Venera), Arije (Ares, tj. planeta Mars), Zevs (Jupiter) itd. Ili imena meseci — Hrvati su zadržali imena meseci slovenskog porekla, dok se u srpskom koriste internacionalno prihvaćena imena latinskog porekla. U P10 piše: "Novija srpska kwiževnojezička norma odlučno se okrenula ka međunarodno prihvaćenim uzusima, pa s tim i osloncu na starogrčki izgovor, uz uticaj latinskog posredništva. Jedino je ona leksika koja je tešnje vezana za crkvenu tematiku zadržala znatniji udeo vizantijskog uticaja."