Pa naravno da je bitan adekvatan prevod, ali ne samo reči ever, nego cele fraze u kojoj se koristi ta reč. Da ti koji prevode reč za reč malkice razmisle, videli bi da ono što su napisali može da se okarakteriše samo kao neviđena budalaština. U stvari, više nažalost nije neviđena, već naprotiv, često viđena, jer je sve manje onih koji prevod ozbiljno shvataju. Tuzor, sve je ovde bitno. Jer, da taj što je pisao tekst nije prvodio bez mozga, sigurno ne bi stavio taj naslov koji je stavio, nego bi lepo, svojim rečima prirodno rekao da je tako brutalan start (i dalje ne znam odakle ta reč, čemu služi i šta označava) retko viđen do sada, najbrutalniji kakav nećemo skoro videti, itd.