Zdravo, Betmene, dugo te nije bilo, dobro nam došao!
Ja to "na tapetu" razumem kao "tema razgovora" ili bolje "tema kritike" ili "tema ogovaranja". Npr.
Juče sam bla kod komšinice na kafi. One dve namiguše sa drugog sprata mora da su štucale ceo dan jer su nam samo njih dve bile na tapetu.
Juče smo imali sastanak u firmi i opet su na tapetu bili oni što kasne na posao…
To s dupetom pre će biti "meni je dupe u procepu" a ne na tapetu… Što znači da si u neprilici, mopžda i u nekom kontekstu da si ostavljen na cedilu…
Tapet kao tapet, nemam pojma šta je, to će ti reći ovi koje ne mrzi da gledaju u rečnike. Pretpostavljam da je to nešto kao oglasna tabla ili bilo šta na šta se kači neka vest, oglas i sl…