Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => Тему започео: Бруни у 16. 06. 2013. у 12.17

Наслов: Dezinfikovati
Поруку послао: Бруни у 16. 06. 2013. у 12.17
Цитат
Контактирам Вас поводом недоумице да ли се каже „дезинфековати“ или „дезинфиковати“ ( што је у потпуности распрострањено у говору ), мада од речи „дезинфекција“ требало би да је исправно „дезинфековати“.
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Бруни у 16. 06. 2013. у 12.20
Dezinfikovati, svakako. A zašto, to ostavljam drugima. :D
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Vukvuk у 16. 06. 2013. у 13.01
Tom linijom bi se moglo pitati i obrnuto, zašto nije dezinfikcija. :)

Stvar je da u srpskom nije jedna reč izvedena od druge, nego su obe (tj. oba oblika osnove) pozajmljene kao takve: dezinfikovati, dezinfekcija. A razlika u vokalu je posledica glasovnih promena u latinskom, gde je [i] u ovakvoj poziciji prelazilo u [e] (zapravo, izvorna osnova je (in-)fac-, iz koje [a] u jednom kontekstu prelazi u [i], a u drugom u [e]). Slična promena se vidi i u korigovati ~ korekcija, projicirati ~ projekcija.
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Бруни у 17. 06. 2013. у 21.35
Projicirati?  :-/
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Vukvuk у 17. 06. 2013. у 21.41
To je hrvatska varijanta projektovati.

Ali sreće se i kod nas: http://www.vokabular.org/?search=projicirati&lang=sr-lat.
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Бруни у 17. 06. 2013. у 21.43
Prvi put čujem…
Наслов: Одг.: Dezinfikovati
Поруку послао: Шоми у 16. 07. 2013. у 14.54
У нацртној геометрији се користи тај израз.