Аутор тема: DVD authoring  (Прочитано 6837 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
DVD authoring
« : 13. 12. 2012. у 17.40 »
Поступак „састављања“ аудио и видео записа (као и титлова) у једну целину, тј. ДВД који је посебно прилагођен ДВД плејерима. Претпостављам да се оставља као ДВД ауторинг, а?

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: DVD authoring
« Одговор #1 : 13. 12. 2012. у 22.00 »
http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_authoring

http://www.webopedia.com/TERM/A/authoring_tool.html

http://dvdauthor.sourceforge.net/

Pa nisam se udubljivao, samo sam skimovao, ali ako hoćete da izmislite neku "domaću" reč kao prevod, mora prvo dobro da se razume koncept. Ako ne, onda autoring ili, po meni bolje, autorisanje.

Модератор: Додат цитат из обрисане поруке.
« Последња измена: 11. 05. 2013. у 23.24 Rancher »

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: DVD authoring
« Одговор #2 : 13. 12. 2012. у 22.52 »
Pa nisam se udubljivao, samo sam skimovao
Летимице прочитао, скенирао? Није баш да се често користи, налазим пар резултата на Гуглу, но контекст помаже. :D
Наиђох на ДВД ауторство у књизи Аудио-визуелна писменост. Мада, они који се баве тим послом називају то ауторинг, колико видим овде и овде.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: DVD authoring
« Одговор #3 : 13. 12. 2012. у 23.08 »
Летимице прочитао, скенирао? Није баш да се често користи, налазим пар резултата на Гуглу, но контекст помаже. :D

Da, što bi se reklo preleteo.

Ma, u računarstvu su sve priučeni poluprevodi, trebao bi neko ko se stvarno razume i u jezik i u računare da to prevede, ali termina ima previše i stalno se pojavljuju novi, a ne postoji neka autorska aktivnost u Srbiji pa da postoji izrazita potreba za prevodima, pa se toga niko nije poduhvatio.

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: DVD authoring
« Одговор #4 : 13. 12. 2012. у 23.18 »
Ma, u računarstvu su sve priučeni poluprevodi, trebao bi neko ko se stvarno razume i u jezik i u računare da to prevede…
Ој, Чаславе, требамо твој приједлог. :D

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: DVD authoring
« Одговор #5 : 14. 12. 2012. у 08.37 »
Ma, da se razumemo, ja sam uvek za uzimanje prepoznatljivije reči i uopšte nisam gadljiva prema stranim rečima kad je informatika u pitanju, pogotovu kad se reč može lako prilagoditi našem jezičkom sistemu. Autorisanje mi zvuči sasvim ok, a po svoj prilici već se koristi u stručnoj literaturi…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Часлав Илић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 286
Одг.: DVD authoring
« Одговор #6 : 14. 12. 2012. у 09.28 »
Цитат: Rancher
Цитат: vukvuk
Ma, u računarstvu su sve priučeni poluprevodi, trebao bi neko ko se stvarno razume i u jezik i u računare da to prevede…

Ој, Чаславе, требамо твој приједлог. :D

Али ја се не разумем стварно у језик, а не разумем се превише ни у рачунаре. Тако да дођем негде око четвртприученог. Кад смо с тим начисто…

Није ли мало чудно да је потребан неки нови израз за описано пословање око ДВД-а? Зар се никаквим материјалом много пре ДВД-ова није бавило на аналогни начин? Мени је овде чиста аналогија са „опремањем књиге“. Значи, „опремање ДВД-а“.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: DVD authoring
« Одговор #7 : 14. 12. 2012. у 10.25 »
Kad spomenu knjige, što je dobra analogija, imamo i priređivanje. To je kad neko skupi, organizuje i publikuje tuđi materijal, i eventualno dopiše neki uvod i pogovor.

Ван мреже Часлав Илић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 286
Одг.: DVD authoring
« Одговор #8 : 14. 12. 2012. у 10.51 »
Јесте, приређивање ми је била прва асоцијација, али је приређивање ипак претежно нетехнички део посла (тако како си описао). Може да се употреби у контексту ДВД-ова у потпуно истом значењу, тј. без потребе да се схвати као аналогија.

Тагови: