Аутор тема: Zahtev za ponudu ili za ponudom  (Прочитано 12614 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Zahtev za ponudu ili za ponudom
« : 2. 02. 2012. у 21.57 »
Sa mejla, s malim zakašnjenjem:

Цитат
Da li je ispravno napisati:

1.       Zahtev za ponudu  ili

2.       Zahtev za ponudom
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #1 : 3. 02. 2012. у 06.06 »
Pa pravilno je oboje, zavisi od konteksta. Zahtev za izdavanje vize, ali zahtev za novom filozofijom.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #2 : 3. 02. 2012. у 08.27 »
Ја међу тим примерима не видим никакву суштинску разлику да би имали различиту рекцију.

Клајн даје предност акузативу.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #3 : 3. 02. 2012. у 08.37 »
Novo vreme donelo je i zahtev za novu filozofiju? Meni baš "para uši".

S druge strane, podneti zahtev za vizom mi je sasvim pogrešno.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #4 : 3. 02. 2012. у 08.57 »
Можда ти разликујеш формални и неформални чин, али не верујем да је то већински. Људи обично користе или инструментал или акузатив, за све случајеве.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #5 : 3. 02. 2012. у 09.07 »
Nemam definitivan odgovor na pitanje, samo bih izneo opservaciju:

Sklopovi tipa X za Y, gde je X misaona imenica a Y predmet tražnje, imaju sledeće rekcije:

želja/čežnja za vizom/ljubavlju
molba za vizu/ljubav

Za (po)tražnju pak ne mogu da se odlučim, ali bih rekao da ide pretežno uz gradivne imenice, sa instrumentalom (tražnja za ljubavlju/šećerom). U svakom slučaju, ovde argument ima partitivnu ulogu: možemo reći tražnja za vizama (je li ovo instrumental?), ali ne tražnja za vizom.

Slično, i potraga može biti samo za ljubavlju/šećerom/vizom.

Zahtev, očito, ima moguće obe rekcije. Međutim, što reče Vuk, kada je argument misaona ili gradivna imenica, nameće se instrumental, u partitivnom značenju (zahtev za filozofijom/ljubavlju/šećerom). Kada je u pitanju konkretna stvar, akuzativ je prirodniji (zahtev za vizu/posao/ostavku).

Dakle, mislim da se deo odgovora krije u partitivnosti predmeta tražnje, ali obrazac nije isti kod svih sklopova ovog tipa. Kad razmislim, možda i molba se ponaša isto kao zahtev: molba za ljubavlju mi čas zvuči kao gramatično, a čas ne.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Zahtev za ponudu ili za ponudom
« Одговор #6 : 3. 02. 2012. у 18.04 »
Клајн даје предност акузативу.

A odatle li je (kod Ničea) volja za moć, koja je meni oduvek bila negramatična?

Meni se čini da stvar nije u apstraktnosti objekta želje/zahteva/volje, nego u tome da li se radi o dopuni ili odredbi.

Čovek ima urođenu - volju za moći.
Nemam sada volje (za tako nešto).

Novo vreme iznosi - zahtev za novom filozofijom.
Zahtev (za izdavanje vize) popuniti štampanim slovima.

Grešnička molitva je - molba za ljubavlju.
Podneo sam molbu (za posao).


(To jest, ne striktno dopuni ili odredbi, ali o nekom sličnom odnosu.)
« Последња измена: 3. 02. 2012. у 18.17 vukvuk »

Тагови: mejl