Welcome,
Guest
.
Please
login
or
register
.
Насловна
СЈА
Недоумице
Блог
Помоћ
Претрага
Тагови
Пријави се
Регистрација
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Превођење
»
Grand Army Plaza
« претходна тема
следећа тема »
Штампај
Странице: [
1
]
Иди доле
Аутор
тема: Grand Army Plaza (Прочитано 13080 пута)
0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.
Father Jape
Староседелац
Поруке: 915
ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
Родно место: Beograd
Српски ми је матерњи језик
Grand Army Plaza
«
:
22. 04. 2020. у 18.31 »
Šta beše radimo sa ovakvim stvarima:
https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Army_Plaza
Prevodimo? Transkribujemo?
Пријављен
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson
Kostov
Члан
Поруке: 100
Говорим: шведски, енглески, руски
Српски ми није матерњи језик
Одг.: Grand Army Plaza
«
Одговор #1 :
22. 04. 2020. у 20.56 »
Интуиција ми каже транскрибовати. И Руси транскрибују, ако је то повод.
Пријављен
Duja
Администратор
Староседелац
Поруке: 2.846
Одг.: Grand Army Plaza
«
Одговор #2 :
23. 04. 2020. у 17.28 »
Ja bih transkribovao,
Grand Armi plaza
i ne zvuči tako loše.
Пријављен
Број препорука: 1
Father Jape
Број препорука: 1
—
Father Jape
Father Jape
Староседелац
Поруке: 915
ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
Родно место: Beograd
Српски ми је матерњи језик
Одг.: Grand Army Plaza
«
Одговор #3 :
23. 04. 2020. у 18.44 »
A što ne Grand armi plaza?
Пријављен
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson
Штампај
Странице: [
1
]
Иди горе
« претходна тема
следећа тема »
Тагови:
Српски језички атеље
»
Српски језички атеље
»
Превођење
»
Grand Army Plaza