Dobili smo i pitanje na mejl, pa da iskopiram ovde odgovor koji sam poslao:
Normativna situacija je, uopšte, nejasna. Pravopis 2010 u rečničkom delu daje samo odrednicu
kakao, kakaoa, bez obrazloženja i bez navođenja drugih padežnih oblika (
kakaoom?!). S druge strane,
Hrvatski jezični portal se opredelio za oblik genitiva
kakaa i tako dosledno kroz sve padeže.
Nastavak -
ao je stran našoj morfosintaksi (
orao, pakao itd. imaju L u osnovi i ne spadaju u taj obrazac). Ako kod
kakaosmatramo da krajnje -
o nije deo osnove, kao kod većine imenica na -o
, onda treba da ga menjamo kao
video: videa, videu, videom ~ kakaa, kakau, kakaom. Ako pak smatramo da jeste, kao kod francizama kao što je
depo, onda ga treba menjati kao
depoa, depou, depoom ~ kakaoa, kakaou, kakaoom. Međutim, smatram da "mešana" paradigma
kakaoa, kakaom nije opravdana. Takođe, ne nalazim jak argument za ovu drugu paradigmu —
kakao nije došlo iz francuskog niti ima dugo -o kao ostale imenice tog tipa.