Аутор тема: Interpunkcijski znaci  (Прочитано 3498 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 111
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Interpunkcijski znaci
« : 10. 01. 2011. у 12.00 »
Bila bih vam zahvalna ako biste me uputili u razvoj i, uošte, postanak interpunkcijskih znakova u našem jeziku.
 
Sećam se da smo učili kako je u staroslovenskom jeziku bilo uobičajeno spojeno pisanje reči, pa da su se, zarad čitljivosti, počele odvajati tačkama. Tu je i titla, već spominjana ovde.
Šta je bilo dalje - otkud tačka, zapeta (zarez?), uskličnik i znak udiviteljstva…?


Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.029
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #1 : 10. 01. 2011. у 15.47 »
До 18. века у нашој писарској традицији, нарочито од Константина Филозофа, употребљавали су се знакови који су углавном имали везе с грчкима (титле, упитници у виду зареза, груписане тачкице и сл.). После смо, с рускословенским, преузели руску гражданицу, која је, мислим, већ имала знаке западноевропске писмености (тачку, зарез, упитник…).

Заиста би било занимљиво читати о томе. Сигурно има на интернету, само треба потражити. (Мене сад мрзи. [tuzan])

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 111
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #2 : 11. 01. 2011. у 15.35 »
Pretpostavila sam da smo svasta nesto pokupili od drugih, ali te molim (ili bilo koga koga ne mrzi  [angel]) da postavi bilo kakav link, posto je meni internet vrlo retko dostupan. A necu da se ljutim i ako vas mrzi.  ;)

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 111
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #3 : 26. 03. 2014. у 22.19 »
Мене и даље ово интересује, али сам неспособна да нађем било шта на нету.
Ето, ја кад укуцам нешто у претраживач, Гугл ми понуди опцију: Како се тражи по интернету, па вас молим да било какав линк, информацију, у вези с овим поставите.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.029
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #4 : 27. 03. 2014. у 14.00 »
Напамет не знам где би могло о томе могло да буде, можда код Пешикана нешто (Наша азбука и њене норме), Ђорђића (Историја српске ћирилице)…

Скоро је извесно да је европска интерпункција, која се, мислим, у Европи појавила са штампом, дошла к нама у време кад и рускословенски (уп. 1720-их донету граматику Мелетија Смотрицког) и друге књиге с почетка 18. в. На сајту Народне библиотеке и датом сајту Библиотеке МС можеш наћи како су изгледали рукописи пре тога.

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 111
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #5 : 27. 03. 2014. у 21.16 »
Е, то ми треба. Хвала, Џо. Стварно нисам знала одакле да кренем. Ми смо на групи били оријентисани на књижевност, па сам остала ускраћена за литературу која се тиче историје српског језика (и правописа). Знам за Белића и Ивића, и то је све, али се не сећам да су они обрађивали ова питања (бар у књигама које су нама биле доступне).

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.029
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #6 : 27. 03. 2014. у 21.25 »
Бавио се Ивић археографијом…

Ван мреже Марина

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 111
  • Говорим: српски, енглески мало, а шведски ни мало!
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #7 : 27. 03. 2014. у 21.29 »
Ма, не кажем да није, само је за нас литература била врло оскудна. Више су тражили белешке са предавања, а мени је тада био важан услов, а не оно што ме истински занима.  [kuku]
(Како дивна дефиниција студирања, тешко мени!)

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.977
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #8 : 27. 03. 2014. у 22.22 »
Posle kritikujemo danasnju decu… :P
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.333
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Interpunkcijski znaci
« Одговор #9 : 20. 08. 2014. у 21.18 »
Ово ми се допало апропо интерпункције.

Тагови: