Аутор тема: Komunicirati, autsorsovati  (Прочитано 655 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 44
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Komunicirati, autsorsovati
« : 27. 01. 2016. у 15.21 »
Ne znam da li postavljam pitanje na pravom mestu, pa se unapred izvinjavam. Zapravo i jeste semantika u pitanju. Danas na sastanku je direktor marketinga u mojoj firmi više puta ponovio sintagmu "moramo da komuniciramo tu ideju", "taj proizvod moramo dobro da iskomunicirano", "kartično plaćanje (!?!!) komuniciramo"… A meni je svaka ta rečenica bila kao šamar. Molim vas neka mi neko objasni odakle dolazi ova skaredna upotreba glagola komunicirati i da li ima ikakvog opravdanja za njeno postojanje.  [bonk]
« Последња измена: 27. 01. 2016. у 22.32 Duja »

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.120
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Komunicirati
« Одговор #1 : 27. 01. 2016. у 15.28 »
Причали смо о томе овде.

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 44
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Komunicirati
« Одговор #2 : 27. 01. 2016. у 15.36 »
Hvala. Ali meni nije toliko zasmetala prefiksacija, već to što ga koristi kao prelazni glagol. Ali pretpostavljam da tako samo želi da zvuči pametnije. Sledeći omiljeni je "autsorsovati"…  [kuku]

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.708
Одг.: Komunicirati
« Одговор #3 : 27. 01. 2016. у 16.43 »
Jesmo i o prelaznosti, počevši od druge strane.

Koju alternativu predlažeš za autsorsovati?

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 44
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Komunicirati
« Одговор #4 : 27. 01. 2016. у 17.38 »
Predlažem "angažovati spoljnjeg saradnika".

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.708
Одг.: Komunicirati
« Одговор #5 : 27. 01. 2016. у 22.31 »
To je vrlo ograničen (a verovatno i nije pravi) podskup značenja glagola autsorsovati. Pri tome, narušava načelo jezičke ekonomije. Nije prelazan. Uporedi npr.

Autsorsovali smo izradu baze Infosoftu.
i
Za izradu baze angažovali smo Infosoft kao spoljnog izvođača.

Mogu da razumem izbegavanje termina "autsorsovati" u veoma formalnim kontekstima, ali mu ekonomičnost i preciznost ne mogu zameriti.

Ван мреже Marina A

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 44
  • Говорим: engleski
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Komunicirati, autsorsovati
« Одговор #6 : 27. 01. 2016. у 22.45 »
Hmmm… Ima smisla. Ali ga dotični ne koristi u tom kontekstu. On obično autsorsuje ljude da urade posao za koji mi nemamo stručnjake. Ja zaista nemam ništa protiv anglicizama ukoliko u srpskom ne postoji odgovarajući termin. Ali mi mnogo smeta ako neko želi da autsorsuje kopirajtra da napiše kol tu ekšn brif kako bismo iskomunicirali novi proizvod. :-)

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.339
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Komunicirati, autsorsovati
« Одговор #7 : 28. 01. 2016. у 13.52 »
http://www.businessdictionary.com/definition/outsourcing.html#examples

Својевремено сам у фабрици имао доста посла око увођења система квалитета ИСО 9000 и знам тај појам одатле. Аутсорс се у принципу не преводи, оставља се у оригиналу, а значење му је као у линку који сам поставио.
Да ти упростим.
Узећу нашу фабрику за пример пошто је најбоље знам, али су и све друге сличне. Ми смо имали и одржавање, и кухињу, и домаћинство и транспорт… да не ређам. Све као посебне службе у оквиру фабрике и сви су били запослени у њој.
Фирме на Западу те и сличне послове поверавају другима. Не морају то да буду посебни стручњаци — чистачи, стражари. возачи… То је за фирму скупо и она ангажује друге да јој то раде. Једној банци је јефтиније да плати чистачице и обезбеђење из друге фирме, из аутсорса, него да те људе има као своје запослене, којима треба да плаћа и доприносе и све остало.
Некад су то стални послови, а некад повремени.

Тагови: