Аутор тема: surf and turf  (Прочитано 3918 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
surf and turf
« : 27. 12. 2015. у 12.33 »
Ovo bi trebalo da je neka vrsta jela, ali izgleda da može biti i tip restorana, pošto sam našla rečenicu: Odveo nas je u obližnji Serf en terf.

Šta kažete na ovo?

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #1 : 27. 12. 2015. у 13.48 »
Википедија вели да је то главно јело са плодовима мора и месом. У наведеној реченици вероватно означава ресторан који је специјализован само за то: „Одвео нас је у оближњи ресторан који служи плодове мора с месом“. Незграпно и дугачко, да. [pardon]

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #2 : 27. 12. 2015. у 14.25 »
Ali ako se insistira na tom izrazu, šta da mu radim?

Ili: Odveo nas je na surf and turf u blizini?

Модератор: Спојене поруке.
« Последња измена: 27. 12. 2015. у 17.39 Rancher »

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #3 : 27. 12. 2015. у 17.38 »
Тај израз многи неће разумети, зато не би било добро оставити га, било у изворном (под курзивом), било у транскрибованом облику. Кључ је у преформулисању реченице.

Ili: Odveo nas je na surf and turf u blizini?
„Одвео нас је на морске плодове (с месом)“ аналогно са „Одвео нас је на роштиљ/палачинке“.

Причекај још неког, ја нисам паметан. :gica:

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #4 : 28. 12. 2015. у 15.27 »
Месо и риба. Jeeez.

„Одвео нас је на месо и рибу.“
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #5 : 28. 12. 2015. у 15.30 »
Цитат
Surf and turf or surf ’n’ turf is a main course which combines seafood and meat. The seafood used may be lobster, prawns, or shrimp

Odakle ti riba?
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Nedda

  • Члан
  • ***
  • Поруке: 141
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: surf and turf
« Одговор #6 : 28. 12. 2015. у 17.58 »
Da, u nastavku teksta piše da su jeli salate, polukrvave odreske i pečeni krompir sa kiselom pavlakom.

Čini mi se da je najbezbolnije rešenje: Odveo nas je u obližnji restoran.

Ili je, jednostavno, prevod loš (u nastavku).
« Последња измена: 28. 12. 2015. у 18.19 Nedda »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: surf and turf
« Одговор #7 : 29. 12. 2015. у 14.48 »
Da li je to neko posebno jelo? Npr.  špansko jelo paelja može biti de mar (morska, i onda je s morskim plodovima i ribom) ili montanja (planinska, tj. s mesom), a može biti i mar i montanja (dakle, mešano). 
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: surf and turf
« Одговор #8 : 29. 12. 2015. у 17.23 »
Nije posebno, u pitanju je stil kombinovanja kvalitetnog mesa sa rakovima ili školjkama. Najčešća kombinacija je biftek sa škampima, ali sreću se i druge (file minjon, piletina, pršut s kopnene strane, jastog, skalopine s morske).

Тагови: