Аутор тема: My online/offline presence  (Прочитано 3374 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
My online/offline presence
« : 7. 05. 2011. у 14.10 »
Na profilu u Vikidotu stoji u delu O meni (About me), My online presence i My offline presence. Sad, to je prevedeno kao Moje prisustvo/odsustvo na mreži, ali je tek uvidom u mesto gde se to nalazi jasno da to nije dobar prevod, jer se odnosi na PODATKE o osobi a ne o njenom prisustvu ili odsustvu sa mreže. Da pojasnim. Ispod My online presence mogu se ubaciti brojevi Skajpa, ICQ, imejl, veb sajt i sl. dakle svaki podatak koji je vezan za prisustvo te osobe na internetu uopšte. Ispod Offline presence mogu se ubaciti podaci iz stvarnog života: grad, država i sve ostalo što se može smatrati bitnim.

Ne dopada mi se Pristustvo/odsustvo na mreži, ali mi ništa bolje ne pada na pamet. Ima li neko neku ideju kako bi se te dve stavke mogle imenovati?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Gulo Gulo

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 585
  • "Siitu ruto, karu tuleb!"
Одг.: My online/offline presence
« Одговор #1 : 7. 05. 2011. у 14.29 »
Виртуелни/фактички или реални подаци?
Baldrick, you wouldn't see a subtle plan if it painted itself purple and danced naked on top of a harpsichord, singing "Subtle plans are here again!"

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: My online/offline presence
« Одговор #2 : 7. 05. 2011. у 18.26 »
Па не мора се присуство на мрежи схватити као то да је неко уистину онлајн, већ се може схватити ’преко којих програма је све доступан’. За offline presence би можда ишло ’стварни подаци’. И енглески израз је глупо срочен и двосмислен, ако ћемо искрено.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: My online/offline presence
« Одговор #3 : 7. 05. 2011. у 19.34 »
Znam, i meni je i na engleskom bilo čudno. Pogledaj ti u svojim podešavanjima i videćeš na šta mislim.

Da budem iskrena, smeta mi reč prisustvo (kao i presence na engleskom). Mislim da je ok onlajn i oflajn ili na mreži i van mreže, ali nešto drugo. Podaci?  [neznam]
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.851
Одг.: My online/offline presence
« Одговор #4 : 7. 05. 2011. у 23.10 »
Moj(a) onlajn i stvarni(a):
1) lik
2) ličnost
3) pojava
4) život
?

Meni se najviše uklapa 1).

Тагови: