Аутор тема: Именичка или придевска деклинација: Рудо, Рашка  (Прочитано 15047 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
С мејла:

Цитат
Рудо
рођен у Руду или Рудом

Рашка
рођен у Рашки или Рашкој

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
У Руду и у Рашкој.
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже d@do

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 680
У Руду
Interesantno, sve koje poznajem iz Rudog kažu da su rođeni i žive u Rudom.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Биће како становници тог места говоре.

Претрага Гуглом пак каже у Рашки. За средњовековну државу се сећам да смо говорили у Рашкој.

Из Дадове поруке закључујемо да становници Руда говоре у средњем роду о имену места: Рудо-Рудог-Рудом-Рудо-Рудо-Рудом-Рудом.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
У Руду
Interesantno, sve koje poznajem iz Rudog kažu da su rođeni i žive u Rudom.
Ја сам то по осећају. У Рудом ми звучи скроз нелогично.  :hehe:
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Рашка ’област’ — Рашкој.
Рашка ’насеље’ — Рашки (ретко Рашци).

П10.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Рашка ’област’ — Рашкој.
Рашка ’насеље’ — Рашки (ретко Рашци).

П10.
А јел може објашење зашто је то тако различито, а номинатив исти?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Рашка (област) је придев, Рашка (насеље) именица. Отуд различита склонидба.

Требало је одмах бацити поглед у П10… :)
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Ја не бих умео да објасним. Тако су одлучили правописци, вероватно на основу узуса.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Мени Шомијево објашњење делује сасвим логично. Рашка (област) се деклинира према придевској, а Рашка (место) према именичкој деклинацији… Зар не?
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Па то пише и у Правопису, који сам цитирао.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Па то пише и у Правопису, који сам цитирао.
Pa kako onda ne umeš da objasniš? :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
У П је писало да је од назива области датив на -ој, од назива насеља датив на . То значи да је прва придевска промена (као мушка-мушкој), а друга именичка (као Сашка-Сашки). Можда је Џо мислио на то да не зна зашто се створио узус какав јесте, али мислим да је логично да је код имена области дошло до испуштања и отуд придевска промена: Рашка (област) — Рашкој (области), док је име насеља им. ж. р. и самостално, па се тако и мења.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Ah, ok. Onda smo se pogrešno razumeli. :)
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Само што ни то није објашњење. Не може ни име насеља Рашка настати самостално, кад је очито поименичени придев (као што је то бар 70% имена насеља у Србији).

Тагови: mejl