Постоје форме имати сексуални однос, имати полни однос, имати коитус, имати сношај, које све значе исто – „to have sex“.
Ако се сама реч секс појмовно проширила и на сексуални однос као у енглеском језику, а јесте, израз имати секс делује сасвим у реду.
Видим да ХЈП има и ту одредницу под секс, али под разг. – сполни однос [имати секс]; сношај.
По мом мишљењу, не бих рекао да се ради о неправилности, већ о новој форми која је ушла у језик и која ће се наћи у првом следећем речнику (ако је већ нема у правописном).