Аутор тема: Radovi o hipokoristicima u srpskom jeziku  (Прочитано 2419 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Jevtropijevićka

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
  • Говорим: nemački, engleski
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Radovi o hipokoristicima u srpskom jeziku
« : 11. 01. 2016. у 15.04 »
Zanima me da li postoje neki ozbiljniji radovi na ovu temu,  a ne znam baš kako i gde da ih tražim  :blush: Pretraga na COBISS-u npr. izbacuje desetak radova, od čega bi meni koristio eventualno tekst Asima Peca   "О неким типовима хипокористика у штокавским говорима" ali vidim da i on ima nekih osam strana. A interesuje me, zapravo, pre svega da li postoji neka analiza istorijskog razvoja hipokoristika kod nas, imam utisak da je tu dolazilo do krupnih i zanimljivih jezičkih promena, ali ne znam odakle da počnem sa pretragom.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.248
Одг.: Radovi o hipokoristicima u srpskom jeziku
« Одговор #1 : 11. 01. 2016. у 22.04 »
Мислиш на облички развој или на семантички?

На историји деминутивних и аугментативних суфикса је докторирао Белић, има то у његовим Изабраним делима; а сигурно постоји и нешто новије, само треба наћи. [cesh]
« Последња измена: 11. 01. 2016. у 22.09 J o e »

Ван мреже Jevtropijevićka

  • Млађи члан
  • **
  • Поруке: 37
  • Говорим: nemački, engleski
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Radovi o hipokoristicima u srpskom jeziku
« Одговор #2 : 11. 01. 2016. у 22.21 »
Мислиш на облички развој или на семантички?
 

Pa valjda oba. Evo konkretnog primera zbog koga sam počela da razmišljam o tome - naišla sam u nekom prevodu na nadimak Jasničičuljak i pomislila kako on odmah datira prevod u poslednjih četrdeset-pedeset godina jer sam uverena da pre toga nisu postojali hipokoristici u kojima se duplira deminutivni sufiks (ima i drugih, na pamet mi pada Miličičica) a onda sam shvatila kako možda grešim i to nije toliko moderna pojava. A sa druge strane, neki sufiksi kao da se danas ređe koriste, npr. -če (devojče, mangupče), ali ne znam da li je to samo moj utisak niti kako da to proverim.
Ili npr. tepanja u kojima se ne sprovode glasovne promene (rukice, nogice) a koja mi takođe deluju kao da su srazmerno novijeg datuma. Pa sam se ponadala da se neko time bavio :blush:

Тагови: