Аутор тема: Burgundac  (Прочитано 541 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже abzec001

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 470
  • Говорим: engleski, španski, nemački, italijanski...
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Burgundac
« : 22. 03. 2015. у 20.18 »
Брајан Фери је пре пар година направио једну од многих обрада старе Диланове ствари Like a Tom Tumb’s blues. Један од стихова каже:

I started out on burgundy
but soon hit the harder stuff

Приликом превођења - мањи проблем: како познато вино бургундац писати у косим падежима, односно шта се дешава са сугласничком групом НДЦ? Да ли остаје непромењена (рецимо: са бургундцем) или долази до једначења по звучности (са бургунтцем) или овај случај подлеже упрошћавању сугласничке групе (са бургунцем)?



Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.716
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: Burgundac
« Одговор #1 : 22. 03. 2015. у 22.03 »
… или овај случај подлеже упрошћавању сугласничке групе (са бургунцем)?

Oво. Бургундац-бургунца-бургунцу-бургунцем (јадац-јаца-јацем, домородац-домороца-домороцу итд.).
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.029
Одг.: Burgundac
« Одговор #2 : 22. 03. 2015. у 22.07 »
Речници дају бургунца (РСЈ, РСАНУ, К–Ш, ХЈП). Авај, акценат је свуд различит: бу̀ргундац, бургу̀ндац, бургу́ндац.

Правопис предвиђа задржавање звучног сугласника само „у писању понеког властитог имена“, „да не би дошло до удаљавања од основне речи“: Арадца, Градца, Бргудца, Забрдца.

Тагови: