Аутор тема: (Г)вирити…  (Прочитано 12620 пута)

0 корисника и 1 гост прегледају ову тему.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
(Г)вирити…
« : 5. 02. 2012. у 18.17 »
Издвојено одавде.

(Inače, kad sam prvi put vidio oblik gviriti, na Vokabularu, mislio sam da je riječ o nekom elektronskom, GNU virenju, kad ono ima u rječniku!)

Pa stvari vire, a ljudi gvire.  :kezica:
« Последња измена: 5. 02. 2012. у 20.02 Бруни »

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #1 : 5. 02. 2012. у 18.30 »
Pa stvari vire, a ljudi gvire.  :kezica:

Ti to ozbiljno? Ne vidim takvu razliku ni u jednotomniku ni u šestotomniku, a uz to sam tek nedavno čuo za početno g. Po HJP, gviriti je zastarjeli oblik (možda ne u srpskom, naravno).

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #2 : 5. 02. 2012. у 19.31 »
Pa ozbiljno. Gviriti znači gledati krišom iz nekog zaklona, a viriti znači videti se iza nekog zaklona.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #3 : 5. 02. 2012. у 19.42 »
Zanimljivo. OK, onda Hassan, chop! Razlikuje li još neko gviriti i viriti ovako kao vukvuk?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #4 : 5. 02. 2012. у 19.46 »
Ja osetim tu razliku, iako mi gviriti nije u dijalektima gde sam živeo. Zvuči mi da je iz uže Srbije.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #5 : 5. 02. 2012. у 20.07 »
Na primer, obično se kaže Šta gviriš?, mada je u redu i Šta viriš?, ali nešto ne može nikako da gviri ispod kreveta, samo da viri.  :kezica:

Ван мреже Шоми

  • Саркастични згубидан
  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.685
  • People, what a bunch of bastards!
  • Говорим: енглески, немачки
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #6 : 5. 02. 2012. у 22.27 »
Pa stvari vire, a ljudi gvire.

И ја разликујем ове речи исто овако. И не делује ми дијалекатски.
Wook Karadzhitj, savremenik Jerneja Kompjutera.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #7 : 5. 02. 2012. у 22.33 »
Нисам размишљао о томе, али је заиста тако. С тим што никако не бих рекао да нешто не може да гвири. Мени је и та метафора потпуно успела.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #8 : 5. 02. 2012. у 22.41 »
И ја разликујем ове речи исто овако. И не делује ми дијалекатски.

Pa meni je gviriti kolokvijalno, dok je viriti nemarkirano, ali ni ja nisam znao da je gviriti vezano samo za Srbiju.

С тим што никако не бих рекао да нешто не може да гвири. Мени је и та метафора потпуно успела.

Pa može u prenesenom (kao što može nešto i da te gleda), ali ne i u osnovnom značenju.

Ван мреже J o e

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 5.246
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #9 : 5. 02. 2012. у 22.42 »
То сам и рекао.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #10 : 25. 09. 2013. у 18.20 »
PS: A vala i ti, nisi čuo nikad za "gvirenje"…  [ccc]
Nikad, samo za virenje. [pardon]

Модератор: Издвојено одавде.
« Последња измена: 26. 09. 2013. у 21.08 Rancher »

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #11 : 25. 09. 2013. у 18.21 »
Joj, teraš me da idem u off. Pa kakav si ti to Bosanac onda? :D

Модератор: Уклоњен непотребан цитат.
« Последња измена: 26. 09. 2013. у 21.09 Rancher »
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Stoundar

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 3.060
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #12 : 25. 09. 2013. у 18.23 »
A to si čula i od nekoga iz Bosne? [neznam]

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 461
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #13 : 26. 09. 2013. у 19.56 »
Naravno, spustati je dijalekatska, ali šta je sporno s rečju ’gvirenje’? To je standardna reč, glagolska imenica nastala od ’gviriti’. Zašto je baš u Bosni ne koriste i je l’ to sigurno tako?

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #14 : 26. 09. 2013. у 20.29 »
Ja baš i ne osećam gviriti kao standardno. U Bosni se nije koristio, u svakom slučaju; kad bismo varali u žmiri, mi smo samo virili.

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #15 : 26. 09. 2013. у 20.31 »
Moje osećanje je da stvari vire, a ljudi isključivo gvire.  [neznam]

Ван мреже Father Jape

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 913
  • ˌfɑːðə ˈdʒeɪp
  • Родно место: Beograd
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #16 : 26. 09. 2013. у 21.57 »
Meni je "gvirnuti" poznato, naravno, ali ga i ja osećam kao kolokvijalno.
Dictionaries are like watches, the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.
– Samuel Johnson

Ван мреже Бруни

  • Девојчица!!!
  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 9.857
  • Сајбер зевзек…
  • Говорим: шпански, енглески
  • Родно место: Београд
    • Српски ми је матерњи језик
    • Српски језички атеље
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #17 : 26. 09. 2013. у 22.01 »
Ja, nije. Moja baka iz Sarajeva je upravo tu reč koristila. Na koji bih ja drugi način to povezivala sa Bosnom?

Jeste, i meni zvuči vrlo kolokvijalno…
Don’t ask me why I am a vegan, ask yourself why you’re not.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #18 : 26. 09. 2013. у 23.05 »
Moje osećanje je da stvari vire, a ljudi isključivo gvire.  [neznam]
Знам на шта мислиш. Вири му прст кроз поцепану чарапу. Не каже се гвири му прст… Али вирити или гвирити кроз кључаоницу је исто.

Ван мреже Duja

  • Администратор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.850
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #19 : 27. 09. 2013. у 00.54 »
E baš se vrtimo ko pokvarene ploče… [blb] Znao sam da imamo temu o (g)virenju, ali da će isti akteri nakon godinu dana ponoviti gotovo identične poruke… sami smo sebe prevazišli. [pljes]

Ван мреже Rancher

  • Велики модератор
  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 1.273
  • Говорим: енглески
  • Родно место: Златиборски округ
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #20 : 27. 09. 2013. у 01.27 »
Хтедох да напишем Вуку да се понавља, али реко’, овако је делотворније. :D

Ван мреже Тузор

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 515
  • Ко је субјекат, не може да размишља објективно.
  • Родно место: Краљево
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #21 : 27. 09. 2013. у 06.11 »
E baš se vrtimo ko pokvarene ploče… [blb] Znao sam da imamo temu o (g)virenju, ali da će isti akteri nakon godinu dana ponoviti gotovo identične poruke… sami smo sebe prevazišli. [pljes]
Да ли је неки актер употребио ону:
"Испод (мале) Мире сто ђавола вире"?

Пада ми на памет и узвик којим привлачимо пажњу детета, усмеравајући је на неки предмет, или на саме себе у тренуцима када напуштамо место скривања (у ствари, када помаљамо руку, главу, ногу , или неку играчку која је до тада била скривена од погледа детета): "Виру, виру!"

Чешће сам наилазио на облик "виркало" (именица) од облика "гвиркало".

Осим тога, када кажемо да неко вири, то може да подразумева актив (гледа нешто из потаје), али и пасив (доступан је, обично неким делом тела, туђем погледу). Што се тиче (колоквијалног?) "гвири", мислим као и Зоран - да има значење само у активу.
Свака идеја, која је у нама апсолутна, или адекватна и савршена, јесте истина.

Ван мреже Dacko

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 461
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #22 : 27. 09. 2013. у 07.29 »
Jednotomnik taj glagol beleži kao sasvim standardnu reč, bez oznake ’razg.’ ili neke slične:
gviriti, -im nesvr. a. gledati kradom iz prikrajka ili kroz neki otvor, viriti: ~ kroz ključaonicu, ~ iza vrata. b. buljiti, piljiti, blenuti; motriti, gledati: ~ u knjigu, ~ u prazno.

Ван мреже Зоран Ђорђевић

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.426
  • Говорим: енглески, француски, немачки, БХС, натуцам руски.
  • Родно место: Београд. Живим у централној Србији
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #23 : 27. 09. 2013. у 09.06 »
Jednotomnik taj glagol beleži kao sasvim standardnu reč, bez oznake ’razg.’ ili neke slične:
gviriti, -im nesvr. a. gledati kradom iz prikrajka ili kroz neki otvor, viriti: ~ kroz ključaonicu, ~ iza vrata. b. buljiti, piljiti, blenuti; motriti, gledati: ~ u knjigu, ~ u prazno.
Никад не бих употребио значење под б: b. buljiti, piljiti, blenuti; motriti, gledati: ~ u knjigu, ~ u prazno.
Користим једино у значењу:  gledati kradom iz prikrajka

Ван мреже Vukvuk

  • Староседелац
  • *****
  • Поруке: 2.416
    • Српски ми је матерњи језик
Одг.: (Г)вирити…
« Одговор #24 : 27. 09. 2013. у 18.41 »
Хтедох да напишем Вуку да се понавља, али реко’, овако је делотворније. :D

A zamalo da dam i primer Šta (g)viriš?[kuku]

Тагови: